Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Edit Personal _Information
|
|
2009-03-15 |
Modifica in_formazioni utente
|
|
10. |
_Setup Login Screen
|
|
2009-03-15 |
_Configura finestra di accesso
|
|
2009-03-14 |
_Configura schermo di accesso
|
|
12. |
Lock Screen After Switch
|
|
2009-03-15 |
Blocca lo schermo dopo il passaggio a un altro utente
|
|
13. |
Show "Login Window" Menuitem
|
|
2009-03-15 |
Mostra la voce di menù "Finestra di accesso"
|
|
14. |
Show "Other" Menuitem
|
|
2009-03-15 |
Mostra la voce di menù "Altro"
|
|
16. |
Specifies how to display the applet in the panel. Use "username" to display the current user's name, "icon" to show the people icon, or "text" to use the word `Users.'
|
|
2009-03-15 |
Specifica come mostrare l'applet nel pannello. "username" mostra il nome dell'utente corrente, "icon" visualizza l'immagine delle persone, "text" per usare la parola "Utenti".
|
|
18. |
When to show the "Login Window" item. Possible values include: "always" to always show the item, "never" to never show the item, and "auto" (the default) to show the item when the applet is in Xnest mode.
|
|
2009-03-15 |
Indica quando mostrare la voce di menù "Finestra di accesso". I valori possibili sono: "always" per mostrare sempre la voce, "never" per non mostrare mai la voce e "auto" (predefinito) per mostrare la voce quando l'applet è in modalità Xnest.
|
|
19. |
When to show the "Other" item. Possible values include: "always" to always show the item, "never" to never show the item, and "auto" (the default) to show the item when the applet is in console (not Xnest) mode.
|
|
2009-03-15 |
Indica quando mostrare la voce di menu "Altro". I valori possibili sono: "always" per mostrare sempre la voce, "never" per non mostrare mai la voce e "auto" (predefinito) per mostrare la voce quando l'applet è in modalità console (non Xnest).
|
|
20. |
Whether or not to create new Xnest windows instead of spawning new consoles when switching users.
|
|
2009-03-15 |
Indica se creare o meno nuove finestre Xnest invece di avviare nuove console al passaggio da un utente a un altro.
|
|
21. |
Whether or not to lock the screen after switching to a different console.
|
|
2009-03-15 |
Indica se abilitare o meno il blocco dello schermo dopo il passaggio a una console differente.
|
|
22. |
Whether to show only users who are currently logged in, or all users.
|
|
2009-03-15 |
Indica se mostrare i soli utenti collegati al momento oppure tutti gli utenti.
|
|
25. |
Continue
|
|
2009-03-15 |
Continua
|
|
26. |
Create new logins in _nested windows
|
|
2009-03-15 |
Creare nuovi accessi in finestre a_nnidate
|
|
28. |
Multiple Logins Found - User Switcher
|
|
2009-03-15 |
Trovati accessi multipli - Selettore utente
|
|
31. |
The user you want to switch to is logged in multiple times on this computer. Which login do you want to switch to?
|
|
2009-03-15 |
L'utente al quale si vuole passare ha molteplici accessi attivi su questo computer. A quale passare?
|
|
32. |
Use the `people' icon for the menu title
|
|
2009-03-15 |
Usa l'icona «people» come titolo per il menù
|
|
33. |
Use the current user's name for the menu title
|
|
2009-03-15 |
Usa il nome dell'utente corrente come titolo per il menù
|
|
34. |
Use the word `Users' as the menu title
|
|
2009-03-15 |
Usa la parola «Utenti» come titolo per il menù
|
|
35. |
User Switcher Error
|
|
2009-03-15 |
Errore nel passare da un utente a un altro
|
|
38. |
When a new login must be created to switch users, create it in a window instead of on a new screen
|
|
2009-03-15 |
Crea i nuovi accessi per cambiare utente in una finestra piuttosto che in un nuovo schermo
|
|
39. |
When changing to a different display, activate the screensaver for this display.
|
|
2009-03-15 |
Quando si passa a un display differente, attiva il salvaschermo per quello corrente
|
|
43. |
Login Window
|
|
2009-03-15 |
Finestra di accesso
|
|
48. |
translator-credits
|
|
2009-03-15 |
Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>
Luca Cavalli <lcavalli@cvs.gnome.org>
|
|
49. |
Multiple Logins Found - Fast User-Switch
|
|
2009-03-15 |
Trovati accessi multipli - Selettore rapido utente
|
|
50. |
Multiple Logins Found
|
|
2009-03-15 |
Trovati accessi multipli
|
|
56. |
This system does not support multiple graphical login screens.
|
|
2009-03-15 |
Questo sistema non supporta schermate grafiche di accesso multiple.
|
|
58. |
There are currently too many sessions running to create a new one. Someone must log out, or the system configuration must be changed to allow for more.
|
|
2009-03-15 |
Sono attive troppe sessioni per poterne creare una nuova. Qualcuno deve terminare la sessione o deve essere modificata la configurazione del sistema per consentire più sessioni.
|
|
60. |
The graphical interface did not properly start, which is needed for graphical logins. It is likely that the X Window System or GDM is not properly configured.
|
|
2009-03-15 |
L'interfaccia grafica richiesta per gli accessi grafici non è stata avviata correttamente. È probabile che il sistema X Window o GDM non sia stato configurato correttamente.
|
|
62. |
Your user does not have permissions to create additional logins. Check your <i>~/.Xauthority</i> setup.
|
|
2009-03-15 |
Permessi per creare accessi addizionali non disponibili. Controllare le impostazioni in <i>~/.Xauthority</i>.
|
|
66. |
Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s
|
|
2009-03-15 |
Impossibile impostare momentaneamente il salvaschermo a schermo nero: %s
|
|
79. |
The configured limit of flexible servers has been reached.
|
|
2009-03-15 |
È stato raggiunto il limite configurato di server flessibili.
|
|
80. |
There was an unknown error starting X.
|
|
2009-03-15 |
Si è verificato un errore sconosciuto nell'avviare X.
|
|
85. |
Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action which is not available.
|
|
2009-03-15 |
Tentativo di impostare un'azione per il termine della sessione sconosciuta o non disponibile.
|
|
89. |
~/.Xauthority file badly configured or missing.
|
|
2009-03-15 |
File ~/.Xauthority danneggiato o assente.
|
|
93. |
Icon Size
|
|
2009-03-15 |
Dimensione icona
|