Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 2569 results
64.
Adjusting
2011-04-24
Axustando
65.
by
2011-04-24
por
66.
years
2011-04-24
anos
67.
year
2011-04-24
ano
68.
months
2011-04-24
meses
69.
month
2011-04-24
mes
70.
days
2011-04-24
días
71.
day
2011-04-24
día
72.
s
2011-04-24
seg.
73.
Can't adjust timestamp by
2011-04-24
Non é posíbel axustar a data e a hora
74.
Standard Exif ISO tag exists; not modified
2011-04-24
A etiqueta ISO Exif estándar xa existe; non se modifica
75.
Setting Exif ISO value to
2011-04-24
Estabelecendo o valor Exif ISO a
76.
Writing Exif data from
2011-04-24
Escribindo datos Exif desde
77.
Writing IPTC data from
2011-04-24
Escribindo datos IPTC desde
78.
Writing XMP data from
2011-04-24
Escribindo datos XMP desde
79.
Writing JPEG comment from
2011-04-24
Escribindo comentario JPEG desde
80.
Could not write metadata to file
2011-04-24
Non foi posíbel escribir os metadatos no ficheiro
81.
Filename format yields empty filename for the file
2011-04-24
Nome de ficheiro perdido por un problema de formato.
82.
This file already has the correct name
2011-04-24
O nome do ficheiro xa é o correcto
83.
File
2011-04-24
Ficheiro
84.
exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?
2011-04-24
xa existe. S[o]brescribir, [r]enomear ou [s]omitir?
85.
Renaming file to
2011-04-24
Renome o ficheiro a
86.
updating timestamp
2011-04-24
actualizando a data e a hora
87.
Failed to rename
2011-04-24
Produciuse un fallo ao renomear
88.
Overwrite
2011-04-24
Sobrescrebir
89.
Header, offset
2011-04-30
Cabeceira, desprazamento
2011-04-24
Cabeceira, compensación
90.
tag
2011-04-24
etiqueta
91.
dir
2011-04-24
directorio
92.
type
2011-04-24
tipo
93.
size
2011-04-24
tamaño
94.
offset
2011-04-30
desprazamento
2011-04-24
compensación
95.
(invalid)
2011-04-24
(non válido)
96.
IIM envelope record
2011-04-24
Rexistro de sobre IIM
97.
IIM application record 2
2011-04-24
Rexistro de aplicativo IIM 2
98.
Model Version
2011-04-24
Versión do modelo
99.
A binary number identifying the version of the Information Interchange Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by IPTC and NAA organizations.
2011-04-24
Un número binario identificando a versión do Modelo de Intercambio de Información (IIM), Parte I, usado polo provedor. Os números de versión son asignados polas organizacións IPTC e NAA.
2011-04-24
Un número binario identificando a versión do modelo de intercambio de información, Parte I, usado polo provedor. Os números de versión son asignados polas organizacións IPTC e NAA.
100.
Destination
2011-04-24
Destino
101.
This DataSet is to accommodate some providers who require routing information above the appropriate OSI layers.
2011-04-24
Este «conxunto de datos» usase para acomodar algúns provedores que requiren información de enrutamento sobre as capas OSI apropiadas
2011-04-24
Este conxunto de datos usase para acomodar algúns provedores que requiren información de enrutamento sobre as capas OSI apropiadas
102.
File Format
2011-04-24
Formato do ficheiro
103.
A binary number representing the file format. The file format must be registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The information is used to route the data to the appropriate system and to allow the receiving system to perform the appropriate actions there to.
2011-04-24
Un número binario representando o formato do ficheiro. Dito formato debe estar rexistrado por medio dun número único asignado pola IPTC ou a NAA. A información usase para dirixir os datos ao sistema apropiado e permitirlle ao sistema receptor executar as accións que sexan apropiadas.
104.
File Version
2011-04-24
Versión do ficheiro
105.
A binary number representing the particular version of the File Format specified by <FileFormat> tag.
2011-04-24
Un número binario representando a versión particular do formato de ficheiro especificado ploa etiqueta <FileFormat>.
106.
Service Id
2011-04-24
ID do servizo
107.
Identifies the provider and product
2011-04-24
Identifica ao provedor e ao produto
108.
Envelope Number
2011-04-24
Número de sobre
109.
The characters form a number that will be unique for the date specified in <DateSent> tag and for the Service Identifier specified by <ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged from the original. This is not intended to be a sequential serial number reception check.
2011-04-24
Os caracteres dun número que será único para a data especificada na etiqueta <DataSent> e para o Identificador do servizo na etiqueta <ServiceIdentifier>. Se aparecen números de sobre iguais coa mesma data e o mesmo identificador de servizo, os rexistros 2-9 non deben cambiar con respecto ao orixinal. Isto non pretende ser un número de serie secuencial de verificación de recepción.