Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
274283 of 2688 results
274.
-f Do not prompt before overwriting existing files (force).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f No muestra antes de sobreescribir archivos existentes (forzar).
Translated and reviewed by Andres Rodriguez
Located in src/exiv2.cpp:295
275.
-F Do not prompt before renaming files (Force).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-F No muestra antes de renombrar archivos (Forzar).
Translated and reviewed by Andres Rodriguez
Located in src/exiv2.cpp:296
276.
-a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option
is only used with the 'adjust' action.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-a hora Ajusta la hora en el formato [-]HH[:MM[:SS]]. Esta opción
solo se utiliza con la acción 'adjust'.
Translated by Paco Molinero
Located in src/exiv2.cpp:297
277.
-Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Y yrs Ajuste del año con la acción 'adjust'
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/exiv2.cpp:299
278.
-O mon Month adjustment with the 'adjust' action.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-O mon Ajuste del mes con la acción 'adjust'
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/exiv2.cpp:300
279.
-D day Day adjustment with the 'adjust' action.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-D day Ajuste del día con la acción 'adjust'
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/exiv2.cpp:301
280.
-p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p mode Modo de impresión para la acción 'print'. Los modos posibles son:
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/exiv2.cpp:302
281.
s : print a summary of the Exif metadata (the default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
s : imprime un sumario de los metadatos Exif (predeterminado)
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/exiv2.cpp:303
282.
t : interpreted (translated) Exif data (shortcut for -Pkyct)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/exiv2.cpp:254
283.
v : plain Exif data values (shortcut for -Pxgnycv)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
v : valores en texto plano de los datos Exif (atajo de -Pxgnycv)
Translated and reviewed by Álvaro del Olmo Alonso
Located in src/exiv2.cpp:255
274283 of 2688 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron Farias, Adolfo Jayme Barrientos, Alan Pater, Aleixo Sánchez, Alejandro Pernin, Alvaro Ortiz, Andrea, Andres Rodriguez, Angel Ramirez Isea, Antonio Navarro, Borja Gonzalez, Camilo Ernesto Quintana Martínez, Carlos J. Hernández, Carlos Ortiz Gutierrez, Carlos Solís, Carlos Sánchez, Carlos de la Cruz Pinto, Daniel Añez Scott, Daniel Bernal Dotú, Daniel Mustieles, Daniel Tamez Gil, Dante Díaz, Daries, Fabian Mandelbaum, Farid, Federico Lazcano, Felipe Bañados, Felipe Lerena, Felipe Perucho, Florencia Mincucci, Gonzalo Núñez, Gonzalo Rodriguez Prieto, Guiu Rocafort, JAntonio Glz, JM, Javier Martínez Arrieta, Jonay, Jorge Prediger, Jose Luis Tirado, José Antonio Rey, Juan Karroum, Juan Miguel Boyero Corral, Leo Arias, Leon Alvarez, Manfred, Marcelo Poli, Mario Raimondi, Marlon Cisternas Milla, Mauricio Parra Casado, Moises Mata Astorga, Paco Molinero, Pedro Quintero, Radu Giurgiu, Ramon Saavedra, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Rowd, Santiago Zarate, Sebastián Magrí, Sidd, Takmadeus, Tato Salcedo, Vicente Ruiz, chupito45, criadoperez, darolu, elias425945, federed, gh05t2k, gnuckx, igant512, ignacio, jggrez, jorgesanes10, josuetijuana, juan.fernandez.p@gmail.com, kubo, madmacz, manucarcor@gmail.com, tsunamo, victor tejada yau, Álvaro del Olmo Alonso.