Translations by Denis Bisaro

Denis Bisaro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5184 of 84 results
3111.
Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email: {0}
2008-02-01
Veuillez vous assurer que les destinataires suivants veulent et sont capables de recevoir des mails au format HTML
3319.
_Authentication Type
2008-02-01
Type d'autentification
3483.
Compose in External Editor
2008-02-01
Composer dans un éditeur externe
3484.
Compose messages using an external editor
2008-02-01
Composer des messages à l'aide d'un éditeur externe
3519.
C_ustomize notification message
2008-02-01
Personnaliser les messages de notification
3713.
Show time as _free
2008-02-01
Afficher le temps comme libre
3724.
Beep or play sound file.
2008-02-01
Bipe ou joue le fichier sonore.
3726.
Enable D-Bus messages.
2008-02-01
Active les messages D-Bus
3728.
Generates a D-Bus message when new mail messages arrive.
2008-02-01
Génère un message D-Bus quand un nouveau message arrive
3730.
Notify new messages for Inbox only.
2008-02-01
Indique seulement les nouveaux messages dans Inbox
3738.
Whether the icon should blink or not.
2008-02-01
Indique sur l'icône doit clignoter ou pas
3740.
Generate a _D-Bus message
2008-02-01
Génère un message D-Bus
3742.
You have received %d new message.
You have received %d new messages.
2008-02-01
Vous avez %d nouveau message.
Vous avez %d nouveaux messages.
3744.
Show icon in _notification area
2008-02-01
Affiche l'icône dans la zone de notification.
3747.
_Play sound when new messages arrive
2008-02-01
Joue un son quand un nouveau message arrive
3749.
Play _sound file
2008-02-01
Joue un fichier sonore
3759.
Cannot open calendar. %s
2008-02-01
Ne peut pas ouvrir le calendrier: %s
3760.
Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please.
2008-02-01
La source sélectionnée est en lecture seule, et ne peut donc pas créer la tâche ici. Veuillez choisir une autre source s'il vous plaît.
3803.
_Do not make available for offline use
2008-02-01
Ne pas proposer pour un usage hors-ligne
3804.
_Make available for offline use
2008-02-01
Proposer pour un usage hors-ligne
3893.
Show _only this Memo List
2008-02-01
Affiche seulement cette liste de mémos
3966.
%s - Evolution
2008-02-01
%s - Evolution
3981.
Unknown system error.
2008-02-01
Erreur système inconnue.
4003.
Ig_nore
2008-02-01
Ignorer
4004.
Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden. You can restore the preview panes from the View menu.
2008-02-01
Evolution ne s'est pas fermé correctement lors de la dernière utilisation. Comme mesure de précaution, tout les aperçus seront cachés. Vous pouves restaurer les aperçus depuis le menu Affichage.
4293.
_Download Messages for Offline Usage
2008-02-01
Télécharge les messages pour une utilisation hors-ligne
4314.
Mark all messages in the folder as read
2008-02-01
Marque tout les messages de ce dossier comme lus
4325.
Select all replies to the currently selected message
2008-02-01
Sélectionne toutes les réponses au message actuellement sélectionné
4550.
Icons _and Text
2008-02-01
Icônes et texte
4569.
Tool_bar Style
2008-02-01
Style de la barre d'outils
4575.
_Frequently Asked Questions
2008-02-01
Questions posées fréquemment
4576.
_Hide Buttons
2008-02-01
Cache les boutons
4577.
_Icons Only
2008-02-01
Icônes seulement
4785.
Clear _All
2008-02-01
Efface tout