Translations by Stéphane Raimbault
Stéphane Raimbault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
The document is composed by several files. One or more of such files cannot be accessed.
|
|
2007-03-03 |
Le document est composé de plusieurs fichiers. Un ou plusieurs de ces
fichiers ne sont pas accessibles.
|
|
24. |
Remote files aren't supported
|
|
2007-03-03 |
Les fichiers distants ne sont pas pris en charge
|
|
25. |
Invalid document
|
|
2007-03-03 |
Document non valide
|
|
27. |
No error
|
|
2007-03-03 |
Aucune erreur
|
|
28. |
Not enough memory
|
|
2007-03-03 |
Mémoire insuffisante
|
|
29. |
Cannot find zip signature
|
|
2007-03-03 |
Impossible de trouver la signature de l'archive zip
|
|
30. |
Invalid zip file
|
|
2007-03-03 |
Fichier zip non valide
|
|
31. |
Multi file zips are not supported
|
|
2007-03-03 |
Les fichiers zip multiples ne sont pas pris en charge
|
|
32. |
Cannot open the file
|
|
2007-03-03 |
Impossible d'ouvrir le fichier
|
|
33. |
Cannot read data from file
|
|
2007-03-03 |
Impossible de lire les données à partir du fichier
|
|
34. |
Cannot find file in the zip archive
|
|
2007-03-03 |
Impossible de trouver un fichier à partir de l'archive zip
|
|
2007-03-03 |
Impossible de trouver un fichier à partir de l'archive zip
|
|
2007-03-03 |
Impossible de trouver un fichier à partir de l'archive zip
|
|
35. |
Unknown error
|
|
2007-03-03 |
Erreur inconnue
|
|
37. |
Failed to save document “%s”
|
|
2008-01-29 |
L'enregistrement du document « %s » a échoué
|
|
56. |
Cannot open file “%s”.
|
|
2008-01-15 |
Impossible d'ouvrir le fichier « %s ».
|
|
71. |
Move the selected item on the toolbar
|
|
2007-03-03 |
Déplace l'élément sélectionné sur la barre d'outils
|
|
73. |
Remove the selected item from the toolbar
|
|
2007-03-03 |
Retire l'élément sélectionné de la barre d'outils
|
|
75. |
Remove the selected toolbar
|
|
2007-03-03 |
Supprime la barre d'outils sélectionnée
|
|
77. |
Running in presentation mode
|
|
2007-03-03 |
Exécute en mode présentation
|
|
2007-03-03 |
Exécute en mode présentation
|
|
80. |
50%
|
|
2007-09-06 |
50 %
|
|
81. |
70%
|
|
2008-01-15 |
50 %
|
|
82. |
85%
|
|
2008-01-15 |
85 %
|
|
83. |
100%
|
|
2007-09-06 |
100 %
|
|
84. |
125%
|
|
2007-09-06 |
125 %
|
|
85. |
150%
|
|
2007-09-06 |
150 %
|
|
86. |
175%
|
|
2007-09-06 |
175 %
|
|
87. |
200%
|
|
2007-09-06 |
200 %
|
|
88. |
300%
|
|
2007-09-06 |
300 %
|
|
89. |
400%
|
|
2007-09-06 |
400 %
|
|
92. |
Password Entry
|
|
2007-03-03 |
Saisie du mot de passe
|
|
104. |
<b>Paper Size:</b>
|
|
2007-03-03 |
<b>Format de papier :</b>
|
|
113. |
default:mm
|
|
2007-03-03 |
default:mm
|
|
114. |
%.0f x %.0f mm
|
|
2007-03-03 |
%.0f x %.0f mm
|
|
116. |
%s, Portrait (%s)
|
|
2007-03-03 |
%s, portrait (%s)
|
|
117. |
%s, Landscape (%s)
|
|
2007-03-03 |
%s, paysage (%s)
|
|
118. |
%.2f x %.2f in
|
|
2007-03-03 |
%.2f x %.2f in
|
|
128. |
Find Previous
|
|
2007-09-06 |
Rechercher le précédent
|
|
130. |
Find Next
|
|
2007-09-06 |
Rechercher le suivant
|
|
132. |
C_ase Sensitive
|
|
2007-03-03 |
Respecter la c_asse
|
|
134. |
Failed to create file “%s”: %s
|
|
2007-03-03 |
Impossible de créer le fichier « %s » : %s
|
|
135. |
Open a recently used document
|
|
2008-01-29 |
Ouvre un document récemment utilisé
|
|
170. |
End of presentation. Press Escape to exit.
|
|
2007-03-03 |
Fin de la présentation. Appuyez sur Échap pour quitter.
|
|
171. |
Jump to page:
|
|
2007-03-03 |
Aller à la page :
|
|
174. |
Page %s - %s
|
|
2007-03-03 |
Page %s - %s
|
|
175. |
Page %s
|
|
2007-03-03 |
Page %s
|
|
178. |
Couldn't create symlink “%s”: %s
|
|
2007-03-03 |
Impossible de créer le lien symbolique « %s » : %s
|
|
179. |
Cannot open a copy.
|
|
2007-03-03 |
Impossible d'ouvrir une copie.
|
|
186. |
Document Viewer.
Using poppler %s (%s)
|
|
2007-03-03 |
Visionneur de documents.
Utilise poppler %s (%s)
|