|
400.
|
|
|
The security information for “%s ” expired on %s .
|
|
|
Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
|
|
|
|
“%s ” için güvenlik bilgisi %s tarihinde dolmuş.
|
|
Translated and reviewed by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
|
|
401.
|
|
|
Accept not yet valid security information?
|
|
|
|
Henüz geçerli olmayan güvenlik bilgisi kabul edilsin mi?
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Serdar KAHYA
|
In upstream: |
|
Henüz geçerli olmayan güvenlik bilgisini kabul et?
|
|
|
Suggested by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
|
|
402.
|
|
|
The security information for “%s ” isn't valid until %s .
|
|
|
Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
|
|
|
|
“%s ” için güvenlik bilgisi %s tarihine kadar geçerlilik kazanmayacak.
|
|
Translated and reviewed by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
|
|
403.
|
|
|
%a %d %b %Y
|
|
|
To translators: this a time format that is used while displaying the
* expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
* strftime(3)
|
|
|
|
%d %b %Y, %a
|
|
Translated and reviewed by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
|
|
404.
|
|
|
You should ensure that your computer's time is correct.
|
|
|
|
Bilgisayarın tarihinin doğruluğunu yeniden denetlemelisiniz.
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Erçin EKER
|
In upstream: |
|
Bilgisayarın tarihinin doğru olduğunu tekrar kontrol etmelisiniz.
|
|
|
Suggested by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
|
|
405.
|
|
|
Cannot establish connection to “%s ”
|
|
|
|
“%s ” adresi ile bağlantı kurulamıyor
|
|
Translated and reviewed by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
|
|
406.
|
|
|
The certificate revocation list (CRL) from “ %s ” needs to be updated.
Please ask your system administrator for assistance.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
“ %s ” adresindeki sertifika fesih listesinin (CRL) güncellenmesi gerekiyor.
Lütfen sistem yöneticinize yardım olması için danışın.
|
|
Translated and reviewed by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
|
|
407.
|
|
|
Trust new Certificate Authority?
|
|
|
|
Yeni Sertifika Yayımcısına Güvenilsin mi?
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Erçin EKER
|
In upstream: |
|
Yeni Sertifika Otoritesine güven?
|
|
|
Suggested by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
|
|
408.
|
|
|
_Trust CA
|
|
|
|
Yayımcıya _Güven
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Erçin EKER
|
In upstream: |
|
CA'ya _Güven
|
|
|
Suggested by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
|
|
409.
|
|
|
Trust new Certificate Authority “%s ” to identify web sites?
|
|
|
|
“%s ” yeni sertifika yayımcısına web sayfalarını tanımlaması için güvenilsin mi?
|
|
Translated by
Kaya Ünal
|
|
Reviewed by
Serdar KAHYA
|
In upstream: |
|
“%s ” yeni Sertifika Otoritesine web sayfalarını tanımlaması için güvenilsin mi?
|
|
|
Suggested by
Baris Cicek
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:656
|