|
180.
|
|
|
_Show Downloads
|
|
|
this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
|
|
|
|
डाउनलोडर दिखायें (_S)...
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
डाउनलोड दिखायें (_S)
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/downloader-view.c:189
|
|
192.
|
|
|
download status|Unknown
|
|
|
Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
* the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
|
|
|
|
डाउनलोड प्रस्थिति |अनजान
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
अनजान
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/downloader-view.c:704 ../embed/downloader-view.c:717
|
|
193.
|
|
|
download status|Failed
|
|
|
Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
* the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
|
|
|
|
डाउनलोड स्थिति|विफल
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
विफल
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/downloader-view.c:709
|
|
283.
|
|
|
autodetectors|Off
|
|
|
Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
* the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
|
|
|
|
स्वचालित खोजकर्ता|ऑफ
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
बंद
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/ephy-encodings.c:146
|
|
298.
|
|
|
File Type:|Unknown
|
|
|
Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
* the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
|
|
|
|
फाइल प्रकार:|अज्ञात
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
अनजान
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
|
|
300.
|
|
|
File Type: “ %s ”.
It is unsafe to open “ %s ” as it could potentially damage your documents or invade your privacy. You can download it instead.
|
|
|
translators: First %s is the file type description,
Second %s is the file name
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
फाइल प्रकार: “ %s ”.
इसे “ %s ” खोलना असुरक्षित है क्योंकि यह संभवतः आपके दस्तावेज़ों को क्षति पहुँचा सकते हैं या आपकी गोपनीयता भंग कर सकता है. बदले में आप इसे डाउनलोड कर सकते हैं.
|
|
|
Suggested by
chandan kumar
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:291
|
|
355.
|
|
|
You may find an old version:|in the Google Cache
|
|
|
Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
* the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
|
|
|
|
आप एक पुराना संस्करण पा सकते हैं:|Google Cache में
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
Google Cache में
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:696
|
|
356.
|
|
|
You may find an old version:|in the Internet Archive
|
|
|
Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
* the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
|
|
|
|
आप एक पुराना संस्करण पा सकते हैं:|Internet Archive में
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
Internet Archive में
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:704
|
|
360.
|
|
|
_Username:
|
|
|
|
उपभोक्ता नाम (_U):
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
उपयोक्ता नाम (_U):
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:819
../lib/ephy-password-dialog.c:396
|
|
459.
|
|
|
Show “_%s ”
|
|
|
Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
* The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
* on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
* which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
* produce duplicates, but don't worry about it. If your language
* normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
* please remove.
|
|
|
|
'%s ' लिंक सहेजें
|
|
Translated by
Rajesh Ranjan
|
|
Reviewed by
Rajesh Ranjan
|
In upstream: |
|
दिखायें “_%s ”
|
|
|
Suggested by
Rajesh Ranjan
|
|
|
|
Located in
../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:942
|