Translations by Alex Nehaichik

Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 942 results
39.
Default font type. Possible values are "serif" and "sans-serif".
2008-01-15
Прадвызначаны тып шрыфта. Магчымыя значэньні "serif" і "sans-serif".
2006-03-18
Дапомная від шрыфта. Магчымыя значэньні "serif" і "sans-serif".
40.
Enable Java
2006-03-18
Уключыць Java
41.
Enable JavaScript
2006-03-18
Уключыць JavaScript
42.
Enable smooth scrolling
2007-10-29
Уключыць плаўную пракрутку
44.
History pages time range
2006-03-18
Старонкі гісторыі ўпарадкаваныя па часу
45.
Home page
2006-03-18
Пачатковая старонка
46.
How to present animated images. Possible values are "normal", "once" and "disabled".
2006-07-11
Рэжым паказу анімаваных відарысаў. Магчымыя значэньні: "normal" (звычайны), "once" (адзін раз) і "disabled" (адключыць анімацыю)".
47.
How to print frames
2007-10-29
Як друкаваць фрэймы
48.
How to print pages containing frames. Allowed values are "normal", "separately" and "selected".
2007-10-29
Як друкаваць старонія, якія ўтрымліваюць фрэймы. Дазволеныя значэньні: "normal", "separately" і "selected".
49.
ISO-8859-1
2006-03-18
ISO-8859-1
50.
Image animation mode
2006-07-11
Рэжым анімацыі відарыса
51.
Languages
2006-03-18
Мовы
52.
Lists the active extensions.
2006-03-18
Стварае сьпіс актыўных пашырэньняў.
53.
Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text
2006-03-18
Націсьніце на трэцюю кнопку мышы, каб адчыніць старонку,на якую спасылаецца тэкст, што вылучаны ў бягучы момант
54.
Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text.
2006-03-18
Націсьніце на трэцюю кнопку мышы на асноўным пляне выкліча загрузку старонкі, на якую спасылаецца тэкст, што вылучаны ў бягучы момант.
55.
Minimum font size
2006-07-11
Найменшы памер шрыфта
56.
Preferred languages, two letter codes.
2006-03-18
Мовы, якім аддаецца перавага.
57.
Remember passwords
2007-10-29
Памятаць паролі
58.
Show bookmarks bar by default
2008-01-15
Паказваць радок закладак (прадвызначана)
2006-03-18
Адлюстроўваць дапомна радок закладак
59.
Show statusbar by default
2008-01-15
Паказваць радок стану (прадвызначана)
2006-03-18
Паказываць дапомна радок стану
60.
Show the history pages visited "ever", "last_two_days", "last_three_days", "today".
2006-03-18
Паказываць гісторыя наведаных старонак за "ever" (усе дні), "last_two_days" (апошнія два дні), "last_three_days" (апошнія тры дні), "today" (сягоньня).
61.
Show the tab bar also when there is only one tab open.
2006-03-18
Паказываць радок укладак і тады, калі адчынена толькі адна ўкладка.
62.
Show toolbars by default
2008-01-15
Паказваць панэль сродкаў (прадвызначана)
2006-03-18
Адлюстроўваць дапомна панэлю сродкаў
63.
Size of disk cache
2006-03-18
Памер дыскавага кэша
64.
Size of disk cache, in MB.
2008-01-15
Памер кэшу на дыску (Мб).
2006-03-18
Памер дыскавага кэшу (Мб).
65.
The bookmark information shown in the editor view
2006-03-18
Зьвесткі закладкі, якія бачны ў выглядзе рэдактара
66.
The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list are "address" and "title".
2006-03-18
Зьвесткі закладкі, якія бачны ў выглядзе рэдактара. Рэчаіснымі значэньнямі ў гэтым сьпісе зьяўляюцца "address" (адрас) і "title" (назва).
67.
The currently selected fonts language
2006-03-18
Вылучыная ў бягучы моман мова шрыфтоў
68.
The currently selected fonts language. Valid values are "ar" (arabic), "x-baltic" (baltic languages), "x-central-euro" (central european languages), "x-cyrillic" (languages written with cyrillic alphabet), "el" (greek), "he" (hebrew), "ja" (japanese), "ko" (korean), "zh-CN" (simplified chinese), "th" (thai), "zh-TW" (traditional chinese), "tr" (turkish), "x-unicode" (other languages), "x-western" (languages written in latin script), "x-tamil" (tamil) and "x-devanagari" (devanagari).
2006-03-18
Вылучыная ў бягучы моман мова шрыфтоў. Рэчаісныя значэньні: "ar" (арабская), "x-baltic" (балтыйскія мовы), "x-central-euro" (сярэдне-эўрапейскія мовы), "x-cyrillic" (мовы зь кірылічнай абэцэдай), "el" (грэчаская), "he" (жыдоўская), "ja" (японская), "ko" (карэйская), "zh-CN" (спрошчаная кітайская), "th" (тайская), "zh-TW" (традыцыйная кітайская), "tr" (турэчцкая), "x-unicode" (іншыя мовы), "x-western" (мовы з лацінскай абэцэдай), "x-tamil" (тамільская) ды "x-devanagari" (дэванагры).
69.
The downloads folder
2006-07-11
Тэчка для зпампаваных файлаў
2006-03-18
Тэчка для выгрузак
70.
The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off
2006-03-18
Аўтавызначальнік мноства знакаў. Пусты радок азначае, што аўтавызначэньне выключана.
71.
The encoding autodetector. Valid entries are "" (autodetectors off), "cjk_parallel_state_machine" (autodetect east asian encodings), "ja_parallel_state_machine" (autodetect japanese encodings), "ko_parallel_state_machine" (autodetect korean encodings), "ruprob" (autodetect russian encodings), "ukprob" (autodetect ukrainian encodings), "zh_parallel_state_machine" (autodetect chinese encodings), "zhcn_parallel_state_machine" (autodetect simplified chinese encodings), "zhtw_parallel_state_machine" (autodetect traditional chinese encodings) and "universal_charset_detector" (autodetect most encodings).
2006-03-18
Аўтавызначальнік кадаваньня. Рэчаісныя значэньні: "" (аўтавызначэньне выключана), "cjk_parallel_state_machine" (аўтавызначэньне ўсходне-азыяцкіх моў), "ja_parallel_state_machine" (аўтавызначэньне японскае мовы), "ko_parallel_state_machine" (аўтавызначэньне каэйскае мовы), "ruprob" (аўтавызначэньне расейскае мовы), "ukprob" (аўтавызначэньне ўкраінскае мовы), "zh_parallel_state_machine" (аўтавызначэньне кітайскае мовы), "zhcn_parallel_state_machine" (аўтавызначэньне спрошчанае кітайскае мовы), "zhtw_parallel_state_machine" (аўтавызначэньне традыцыйнае кітайскае мовы) і "universal_charset_detector" (ўсеагульнаяе аўтавызначэньне).
72.
The page information shown in the history view
2006-03-18
Зьвесткі старонкі, якія бачны ў выглядзе гісторыі
74.
The path of the folder where to download files to; or "Downloads" to use the default downloads folder, or "Desktop" to use the desktop folder.
2006-03-18
Шлях тэчкі, куды зпампоўваюцца файлы ці "Downloads" у якасьці прадвызначанай тэчкі, ці "Desktop", каб зпампоўваць на сталец.
75.
Toolbar style
2006-03-18
Стыль панэлі сродкаў
76.
Toolbar style. Allowed values are "" (use GNOME default style), "both" (text and icons), "both-horiz" (text besides icons), "icons", and "text".
2006-03-18
Стыль панэлі сродкаў. Дазволеныя значэньні "" (ужываць перадвызначаны стыль GNOME), "both" (тэкст і значкі), "both-horiz" (тэксп побач са значкамі), "icons" (толькі значкі), "text" (толькі тэкст).
77.
Use own colors
2006-03-18
Выкарыстоўваць замоўленыя колеры
78.
Use own fonts
2006-03-18
Выкарыстоўваць замоўленыя шрыфты
79.
Use your own colors instead of the colors the page requests.
2006-03-18
Выкарыстоўваць вашыя замоўленыя колеры замест запатрабаваных старонкай.
80.
Use your own fonts instead of the fonts the page requests.
2006-03-18
Выкарыстоўваць вашыя замоўленыя шрыфты замест запатрабаваных старонкай.
82.
When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded to the download folder and opened with the appropriate application.
2006-03-18
Калі файлы ня могуць быць адчынены вандроўнікам, яны аўтаматычна выгружаюцца ў адмысловую тэчку й адчыняюцца з адпаведным дастасаваньнем.
83.
Where to accept cookies from. Possible values are "anywhere", "current site" and "nowhere".
2006-03-18
Ці дазваляць печыва. Магчымыя значэньні: "anywhere" (адкуль заўгодна), "current site" (толькі з бягучага паслужніка), "nowhere" (ніадкуль).
84.
Whether to print the background color
2007-10-29
Ці друкаваць колер тла
85.
Whether to print the background images
2007-10-29
Ці друкаваць відарысы тла