Translations by Alex Nehaichik

Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 942 results
86.
Whether to print the date in the footer
2006-03-18
Ці друкаваць дзень у ніжнім загалоўку
87.
Whether to print the page address in the header
2006-03-18
Ці друкаваць адрэсу старонкі ў загалоўку
88.
Whether to print the page numbers (x of total) in the footer
2006-03-18
Ці друкаваць нумары старонак (N з X) у ніжнім загалоўку
89.
Whether to print the page title in the header
2006-03-18
Ці друкаваць назву старонкі ў загалоўку
90.
Whether to store and prefill passwords in web sites.
2007-10-29
Ці захоўваць запоўненымі паролі для сайтаў.
91.
x-western
2006-03-18
x-cyrillic
92.
<b>Fingerprints</b>
2006-03-18
<b>Адбіткі пальцаў</b>
93.
<b>Issued By</b>
2006-03-18
<b>Кім выданы</b>
94.
<b>Issued To</b>
2006-03-18
<b>Каму выданы</b>
95.
<b>Validity</b>
2006-03-18
<b>Сапраўднасьць</b>
96.
Certificate _Fields
2006-03-18
_Палі пасьведчаньня
97.
Certificate _Hierarchy
2006-03-18
Гі_ерархія пасьведчаньня
98.
Common Name:
2006-03-18
Агульная назва:
99.
Details
2006-03-18
Падрабязнасьці
100.
Expires On:
2006-03-18
Тэрмін дзеяньня:
101.
Field _Value
2006-03-18
Знач_эньне поля
102.
General
2006-03-18
Агульнае
103.
Issued On:
2006-03-18
Калі выдана:
104.
MD5 Fingerprint:
2006-03-18
MD5 адбітак пальцаў:
105.
Organization:
2006-03-18
Установа:
106.
Organizational Unit:
2006-03-18
Падразьдзяленьне:
107.
SHA1 Fingerprint:
2006-03-18
SHA1 адбітак пальцаў:
108.
Serial Number:
2006-03-18
Пасьлядоўны нумар:
109.
<b>_Automatic</b>
2006-03-18
<b>_Аўтаматычна</b>
110.
<b>_Use a different encoding:</b>
2006-03-18
<b>Выкарыстоўваць іншае када_ваньне:</b>
112.
Cookies
2006-03-18
Печыва
113.
Downloads
2006-03-18
Выгружаныя
114.
Passwords
2006-03-18
Паролі
115.
Personal Data
2006-03-18
Пэрсанальныя даньні
116.
Text Encoding
2006-03-18
Кадаваньне тэксту
117.
Use the encoding specified by the document
2006-03-18
Выкарыстоўваць кадаваньне, прапанаванае дакумэнтаў
118.
_Show passwords
2007-10-29
Па_казаць паролі
119.
Sign Text
2007-10-29
Падпісаць тэкст
120.
To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below.
2007-10-29
Каб падпісаць тэкст, выбярыце пасьведчаньне і ўвядзіце пароль ад яго.
121.
_Certificate:
2007-10-29
Па_сьведчаньне:
122.
_Password:
2006-03-18
_Пароль:
123.
_View Certificate…
2007-10-29
Г_лядзець пасьведчаньне...
124.
<b>Cookies</b>
2006-03-18
<b>Печыва</b>
125.
<b>Downloads</b>
2006-03-18
<b>Выгрузкі</b>
126.
<b>Encodings</b>
2006-03-18
<b>Кадаваньні</b>
127.
<b>Home page</b>
2006-03-18
<b>Пачатковая старонка</b>
128.
<b>Languages</b>
2006-03-18
<b>Мовы</b>
129.
<b>Passwords</b>
2007-10-29
<b>Паролі</b>
130.
<b>Temporary Files</b>
2006-03-18
<b>Часовыя файлы</b>
131.
<b>Web Content</b>
2006-03-18
<b>Зьмест павуціньня</b>
133.
A_utomatically download and open files
2006-03-18
Аўта_матычна выгружаць і адчыняць файлы
134.
Add Language
2006-03-18
Дадаць мову
135.
Allow popup _windows
2006-03-18
Дазваляць ра_птоўныя вокны
136.
Au_todetect:
2006-03-18
Аўтавызна_чэньне:
137.
Choose a l_anguage:
2006-03-18
Выбар _мовы: