|
161.
|
|
|
_Edit Stylesheet…
|
|
|
|
_Iguar fueya d'estilos…
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
_Editar fueya d'estilos…
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
|
|
328.
|
|
|
The connection was lost because the server took too long to respond.
|
|
|
|
La conexón perdióse porque'l servidor tardó enforma en retrucar.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
La conexón perdióse porque'l sirvidor tardó enforma en retrucar.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:366
|
|
334.
|
|
|
The server “%s ” is redirecting in a way that will never complete.
|
|
|
|
El servidor «%s » ta redireicionando d'una miente qu'enxamás finará.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
El sirvidor «%s » ta redireicionando d'una miente qu'enxamás finará.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:391
|
|
348.
|
|
|
Could not Connect to Proxy Server
|
|
|
|
Nun pudo coneutase al servidor proxy
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun pudo coneutase al sirvidor proxy
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:463
|
|
349.
|
|
|
Could not connect to proxy server.
|
|
|
|
Nun pudo coneutase al servidor proxy.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Nun pudo coneutase al sirvidor proxy.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:464
|
|
350.
|
|
|
Check your proxy server settings. If the connection still fails, there may be a problem with your proxy server or your network connection.
|
|
|
|
Comprebe la configuración del servidor proxy. Si la conexón entá falla, seique heba un problema col so servidor proxy o la so conexón de rede.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Comprebe la configuración del sirvidor proxy. Si la conexón entá falla, seique heba un problema col so servidor proxy o la so conexón de rede.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:465
|
|
464.
|
|
|
_Delete Toolbar
|
|
|
|
_Esaniciar barra de ferramientes
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
_Desaniciar barra de ferramientes
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
|
|
465.
|
|
|
Remove the selected toolbar
|
|
|
|
Esaniciar la barra de ferramientes seleicionada
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Desaniciar la barra de ferramientes seleicionada
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
|
|
566.
|
|
|
Update bookmark “%s ”?
|
|
|
translators: the %s is the title of the bookmark
|
|
|
|
¿Quier autualizar el marcador «%s »?
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
¿Quier autualizar el marcador «%s »?
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
Shared: |
|
¿Quier anovar el marcador «%s »?
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
|
|
568.
|
|
|
_Don't Update
|
|
|
|
_Nun autualizar
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
_Nun autualizar
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
Shared: |
|
_Nun anovar
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
|