Translations by Maxim Dziumanenko

Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 109 results
11.
Image Viewer
2005-11-08
Перегляд зображень
36.
<b>File Name Preview</b>
2005-11-08
<b>Перегляд назви файлу</b>
37.
<b>File Path Specifications</b>
2005-11-08
<b>Визначення шляху файлу</b>
38.
<b>Options</b>
2005-11-08
<b>Параметри</b>
46.
Save As
2005-11-08
Зберегти як
47.
Start counter at:
2005-11-08
Починати відлік з:
48.
To:
2005-11-08
На:
50.
<b>Image Zoom</b>
2005-11-08
<b>Масштабування зображення</b>
51.
<b>Sequence</b>
2005-11-08
<b>Послідовність</b>
52.
<b>Transparent Parts</b>
2005-11-08
<b>Прозорі елементи</b>
53.
As _background
2005-11-08
Колір _тла
54.
As check _pattern
2005-11-08
_Шахівниця
55.
As custom c_olor:
2005-11-08
_Власний колір:
56.
Color for Transparent Areas
2005-11-08
Колір прозорих ділянок
58.
Eye of GNOME Preferences
2005-11-08
Параметри програми "Око GNOME"
59.
Image View
2005-11-08
Вигляд зображення
64.
_Loop sequence
2005-11-08
_Циклічна послідовність
65.
_Switch image after:
2005-11-08
_Міняти зображення через:
66.
seconds
2005-11-08
секунд
67.
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
2005-11-08
Значення більше 0 визначає кількість секунд, яку зображення лишатиметься на екрані перед автоматичною появою наступного. Нуль вимикає автоматичний перегляд.
69.
Allow zoom greater than 100% initially
2005-11-08
Дозволяти початковий масштаб більше 100%
71.
Delay in seconds until showing the next image
2005-11-08
Затримка у секундах перед наступним зображенням
72.
Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key determines the used color value.
2005-11-08
Визначає як потрібно позначати прозорість. Правильними значеннями є CHECK_PATTERN (клітинки), COLOR (колір) і NONE (нічого). Якщо вибрано COLOR, то колір, яким позначатиметься прозорість буде визначатися ключем trans_color.
74.
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
2005-11-08
Якщо не відмічено, то малі зображення не будуть розтягуватись до розмірів екрану на початку.
76.
Interpolate Image
2005-11-08
Інтерполювати зображення
78.
Loop through the image sequence
2005-11-08
Циклічна послідовність зображень
81.
Show/hide the image collection pane.
2006-03-09
Показувати/приховувати панель колекції зображень.
83.
Show/hide the window statusbar.
2005-11-08
Показати чи приховати рядок стану вікна.
84.
Show/hide the window toolbar.
2005-11-08
Показати чи прибрати панель інструментів.
86.
Transparency color
2005-11-08
Колір прозорості
87.
Transparency indicator
2005-11-08
Індикатор прозорості
88.
Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop.
2005-11-08
Визначає, що потрібно показувати послідовність зображень у нескінченному циклі.
90.
Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better quality but is somewhat slower than non interpolated images.
2005-11-08
Визначає, чи потрібно інтерполювати зображення коли змінюється їх масштаб. Інтерполяція дає кращу якість але це призводить до деякого сповільнення роботи.
97.
All Files
2005-11-08
Всі файли
98.
All Images
2005-11-08
Всі зображення
99.
%s (*.%s)
2005-11-08
%s (*.%s)
101.
Load Image
2005-11-08
Відкрити зображення
102.
Save Image
2005-11-08
Зберегти зображення
103.
Open Folder
2005-11-08
Відкрити теку
104.
Transformation on unloaded image.
2005-11-08
Перетворення для не завантаженого зображення.
106.
EXIF not supported for this file format.
2005-11-08
Для цього формату файлів EXIF не підтримується.
108.
File exists
2005-11-08
Файл існує
109.
No image loaded.
2005-11-08
Зображення не завантажено.
110.
Temporary file creation failed.
2005-11-08
Помилка при створенні тимчасового файлу.
111.
Couldn't create temporary file for saving: %s
2005-11-08
Не вдається створити тимчасовий файл для збереження: %s
112.
Couldn't allocate memory for loading JPEG file
2005-11-08
Не вдається виділити пам'ять для завантаження файла у форматі JPEG
113.
Camera
2005-11-08
Фотоапарат
114.
Image Data
2005-11-08
Дані зображення
115.
Image Taking Conditions
2005-11-08
Умови зйомки зображення
116.
Maker Note
2005-11-08
Примітка автора