|
785.
|
|
|
%s is not a block special device.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s não é um dispositivo especial de bloco.
|
|
Translated by
Waldir Leoncio
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
lib/support/plausible.c:228
|
|
786.
|
|
|
%s is entire device, not just one partition!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s é o dispositivo inteiro, não apenas uma partição!
|
|
Translated by
Norgeon
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:300
|
|
787.
|
|
|
mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
mke2fs forçado mesmo assim. Espera-se que o /etc/mtab/ esteja incorreto.
|
|
Translated by
Waldir Leoncio
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:136
|
|
788.
|
|
|
will not make a %s here!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
não fará um %s aqui!
|
|
Translated by
Celio Alves
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:141
|
|
789.
|
|
|
mke2fs forced anyway.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
mke2fs forçado de qualquer maneira.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:148
|
|
790.
|
|
|
Couldn't allocate memory to parse journal options!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não se pôde alocar memória para analisar opções de diário!
|
|
Translated by
Waldir Leoncio
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:164
|
|
791.
|
|
|
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated and reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:228
|
|
792.
|
|
|
Filesystem too small for a journal
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sistema de arquivos muito pequeno para usar journal
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:267
|
|
793.
|
|
|
The requested journal size is %d blocks; it must be
between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O tamanho do journal solicitado é de %d blocos; ele deve estar
entre 1024 e 10240000 blocos. Abortando.
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:254
|
|
794.
|
|
|
Journal size too big for filesystem.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tamanho de journal muito grande para o sistema de arquivos.
|
|
Translated by
Mario A. C. Silva (Exp4nsion)
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
misc/util.c:262
|