Translations by Tetralet
Tetralet has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:
%s
|
|
2009-07-11 |
dpkg:%s:相依問題 - 但還是依您要求強制進行設定:
%s
|
|
~ |
Verification on package %s failed,
but installing anyway as you requested.
|
|
2009-07-11 |
雖然套件 %s 未能通過驗証,
但還是應您的要求強制進行安裝。
|
|
~ |
Package %s was on hold, processing it anyway as you requested
|
|
2009-07-11 |
套件 %s 原本設定為保留 (hold),應您的要求強制繼續處理
|
|
~ |
Configuration file `%s', does not exist on system.
Installing new config file as you requested.
|
|
2009-07-11 |
在系統中找不到設定檔 `%s'。
應您的要求,安裝新的設定檔。
|
|
~ |
dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:
%s
|
|
2009-07-11 |
dpkg:%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制將其移除:
%s
|
|
1. |
unable to open tmpfile for vsnprintf
|
|
2009-07-11 |
無法替 vsnprintf 開啟臨時檔
|
|
3. |
unable to truncate in vsnprintf
|
|
2009-07-11 |
無法在 vsnprintf 裡進行縮減
|
|
4. |
write error in vsnprintf
|
|
2009-07-11 |
在 vsnprintf 裡寫入錯誤
|
|
5. |
unable to flush in vsnprintf
|
|
2009-07-11 |
無法在 vsnprintf 裡進行刷新
|
|
6. |
unable to stat in vsnprintf
|
|
2009-07-11 |
無法在 vsnprintf 裡進行狀態取得
|
|
7. |
unable to rewind in vsnprintf
|
|
2009-07-11 |
無法在 vsnprintf 裡跳到起始位置
|
|
8. |
read error in vsnprintf truncated
|
|
2009-07-11 |
在 vsnprintf 進行縮減時讀取錯誤
|
|
9. |
System error no.%d
|
|
2009-07-11 |
系統錯誤 no.%d
|
|
11. |
%s: failed to exec '%s %s'
|
|
2009-07-11 |
%s:無法執行 '%s %s'
|
|
12. |
%s: internal gzip error: `%s'
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 gzip 錯誤:`%s'
|
|
13. |
%s: internal bzip2 error: `%s'
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 bzip2 錯誤:`%s'
|
|
15. |
%s: internal gzip error: read: `%s'
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 gzip 錯誤:讀取:`%s'
|
|
16. |
%s: internal gzip error: write: `%s'
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 gzip 錯誤:寫入:`%s'
|
|
17. |
%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 gzip 錯誤:讀取(%i) != 寫入(%i)
|
|
18. |
%s: internal bzip2 error: read: `%s'
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 bzip2 錯誤:讀取:`%s'
|
|
19. |
%s: internal bzip2 error: write: `%s'
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 bzip2 錯誤:寫入:`%s'
|
|
20. |
%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)
|
|
2009-07-11 |
%s:內部 bzip2 錯誤:讀取(%i) != 寫入(%i)
|
|
23. |
size %7d occurs %5d times
|
|
2009-07-11 |
大小為 %7d 出現了 %5d 次
|
|
24. |
failed write during hashreport
|
|
2009-07-11 |
在 hashreport 時寫入失敗
|
|
25. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2009-07-11 |
更新目錄中包含了檔案 `%.250s',但它的名稱太長了(長度為 %d,最大為 %d)
|
|
26. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2009-07-11 |
更新目錄中含有不同長度名稱的檔案(分別為 %d 和 %d)
|
|
27. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2009-07-11 |
無法掃描更新目錄 `%.255s'
|
|
28. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2009-07-11 |
無法刪除合併後的更新檔 %.255s
|
|
29. |
unable to create `%.255s'
|
|
2009-07-11 |
無法建立 `%.255s'
|
|
30. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2009-07-11 |
無法用填料填滿 %.250s
|
|
31. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2009-07-11 |
在填充後無法刷新 %.250s
|
|
32. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2009-07-11 |
在填充後無法搜尋到 %.250s 的起始位置
|
|
33. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2009-07-11 |
該操作需要超級使用者權限
|
|
34. |
unable to access dpkg status area
|
|
2009-07-11 |
無法存取 dpkg 狀態庫
|
|
35. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2009-07-11 |
該操作需要在 dpkg 狀態庫有著讀寫權限
|
|
36. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2009-07-11 |
無法刪除自己的更新檔 %.255s
|
|
37. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法寫入 `%.250s' 的更新狀態
|
|
38. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法刷新 `%.250s' 的更新狀態
|
|
39. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法縮減 `%.250s' 的更新狀態
|
|
40. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法同步 `%.250s' 的更新狀態
|
|
41. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法關閉 `%.250s' 的更新狀態
|
|
42. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法安裝 `%.250s' 的更新狀態
|
|
43. |
couldn't open log `%s': %s
|
|
2009-07-11 |
無法開啟日誌檔 `%s':%s
|
|
44. |
failed to write details of `%.50s' to `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法將 `%.50s' 的詳盡資訊寫入 `%.250s'
|
|
45. |
failed to open `%s' for writing %s information
|
|
2009-07-11 |
無法開啟 `%s' 以寫入 %s 資訊
|
|
46. |
unable to set buffering on status file
|
|
2009-07-11 |
無法在狀態檔上設置緩衝區
|
|
47. |
failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法寫入 %s 記錄(由 `%.50s' 至 `%.250s')
|
|
48. |
failed to flush %s information to `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法刷新 %s 資訊至 `%.250s'
|
|
49. |
failed to fsync %s information to `%.250s'
|
|
2009-07-11 |
無法同步 %s 資訊至 `%.250s'
|
|
50. |
failed to close `%.250s' after writing %s information
|
|
2009-07-11 |
在寫入 %2$s 資訊之後,無法關閉 `%1$.250s'
|