Browsing French (Canada) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1524 of 519 results
15.

Usage: %s [<options> ...]

Options:
-r<gain-root-command>
command to gain root privileges (default is fakeroot).
-p<sign-command>
-d do not check build dependencies and conflicts.
-D check build dependencies and conflicts.
-j[<number>] specify jobs to run simultaneously } passed to debian/rules
-k<keyid> the key to use for signing.
-sgpg the sign-command is called like GPG.
-spgp the sign-command is called like PGP.
-us unsigned source.
-uc unsigned changes.
-a<arch> Debian architecture we build for (implies -d).
-b binary-only, do not build source. } also passed to
-B binary-only, no arch-indep files. } dpkg-genchanges
-A binary-only, only arch-indep files. }
-S source only, no binary files. }
-t<system> set GNU system type. } passed to dpkg-architecture
-v<version> changes since version <version>. }
-m<maint> maintainer for package is <maint>. }
-e<maint> maintainer for release is <maint>. } only passed
-C<descfile> changes are described in <descfile>. } to dpkg-genchanges
-si (default) src includes orig for rev. 0 or 1. }
-sa uploaded src always includes orig. }
-sd uploaded src is diff and .dsc only. }
-sn force Debian native source format. }
-s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation. } only passed
-z<level> compression level of source } to dpkg-source
-Z(gz|bz2|lzma) compression to use for source }
-nc do not clean source tree (implies -b).
-tc clean source tree when finished.
-ap add pause before starting signature process.
-E turn certain warnings into errors. } passed to
-W when -E is turned on, -W turns it off. } dpkg-source
-i[<regex>] ignore diffs of files matching regex. } only passed
-I[<pattern>] filter out files when building tarballs. } to dpkg-source
--admindir=<directory>
change the administrative directory.
-h, --help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:

Usage[nbsp]: %s [<options> ...]

Options[nbsp]:
-r<commande-gain-root>
commande pour obtenir les privilèges administrateur
(par défaut, fakeroot).
-p<commande-sign>
-d ne pas vérifier les dépendances de construction et les conflits.
-D vérifier les dépendances de construction et les conflits.
-j[<nombre>] spécifier le nombre de tâches à exécuter simultanément } passé to debian/rules
-k<id-clé> clé à utiliser pour signature.
-sgpg la commande de signature est appelée comme GPG.
-spgp la commande de signature est appelée comme PGP.
-us fichier source non signé.
-uc fichier changes non signé.
-a<arch> architecture Debian de construction (implique -d).
-b binaire uniquement, ne pas construire } également
les sources. } } passé
-B binaire uniquement, pas de fichier } à
«[nbsp]arch-indep[nbsp]». } dpkg-
-A binaire uniquement, seulement les } genchanges
fichiers «[nbsp]arch-indep[nbsp]» }
-S source uniquement, pas de fichiers }
binaires. }
-t<système> définit le type système GNU. } passé à dpkg-architecture
-v<version> changements depuis la version <version>. }
-m<resp> le responsable pour le paquet est <resp>. }
-e<resp> le responsable pour la publication est <resp>. } uniquement passé
-C<fichier-desc> les changements sont décrits dans <fichier-desc>. } à dpkg-genchanges
-si (défaut) src inclut l'orig pour les révisions 0 ou 1. }
-sa le source envoyé inclut toujours l'orig. }
-sd le source envoyé ne comprend que le diff et le .dsc. }
-sn force le format source natif Debian. }
-s[sAkurKUR] voir dpkg-source pour l'explication. } seulement passé
-z<niveau> niveau de compression des sources } à dpkg-source
-Z(gz|bz2|lzma) compression à utiliser pour les sources }
-nc ne pas nettoyer l'arborescence des sources (implique -b).
-tc nettoyer l'arborescence des source à la fin.
-ap ajouter une pause avant de lancer le processus de signature.
-E transforme certains avertissements en erreurs. } passé à
-W quand -E est activé, -W le désactive. } dpkg-source
-i[<regex>] ignorer les différences de fichiers correspondant à regex. } uniquement passé
-I[<format>] filtrer les fichiers lors de la construction des tarballs. } à dpkg-source
--admindir=<répertoire>
changer le répertoire d'administration.
-h, --help afficher ce message d'aide.
--version afficher la version.
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl:35
16.
cannot combine %s and %s
(no translation yet)
Suggestions:
impossible de combiner %s et %s
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/Dpkg/BuildTypes.pm
17.
unknown option or argument %s
(no translation yet)
Suggestions:
option ou paramètre inconnu %s
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl
18.
using a gain-root-command while being root
(no translation yet)
Suggestions:
utilisation d'une commande pour obtenir les privilèges administrateur en tant qu'administrateur
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl
19.
fakeroot not found, either install the fakeroot
package, specify a command with the -r option, or run this as root
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
fakeroot non trouvé, veuillez soit installer le paquet fakeroot,
soit spécifier une commande avec l'option -r ou exécuter cette
commande en tant qu'administrateur
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl
20.
gain-root-commmand '%s' not found
(no translation yet)
Suggestions:
commande pour obtenir les privilèges administrateur «[nbsp]%s[nbsp]» non trouvée
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl:260
21.
unknown sign command, assuming pgp style interface
(no translation yet)
Suggestions:
commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl:279
22.
source package
(no translation yet)
Suggestions:
paquet source
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl
23.
source version
(no translation yet)
Suggestions:
version source
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl
24.
source changed by
(no translation yet)
Suggestions:
source changé en
French dpkg-dev in Ubuntu Hardy package "dpkg" by Frédéric Bothamy
Located in scripts/dpkg-buildpackage.pl
1524 of 519 results

This translation is managed by Ubuntu French Canadian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.