Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 21 results
2.
Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
警告: レイヤ %lu (%s) を二回以上選択しました
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
警告: レイヤ %lu (%s) を2回以上選択しました
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/app_procs.c:225
3.
Warning: Layer %d (%s) selected more than once.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
警告: レイヤ %d (%s) を二回以上選択しました
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
警告: レイヤ %d (%s) を2回以上選択しました
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/app_procs.c:251
16.
Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer name or a range of layer numbers (X-Y)
指定したレイヤだけ表示する (例えば、エキスポートする時など): レイヤ名またはレイヤ番号の範囲 (X-Y)
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
指定したレイヤだけ表示する (例えばエクスポートする時など): レイヤ名またはレイヤ番号の範囲 (X-Y) で指定する
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/app_procs.c:730
54.
translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE
相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>
佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>
Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>
Yukihiro Nakai <nakai@FreeBSD.org>
Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
佐藤 暁 <ss@gnome.gr.jp>
Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>
Yukihiro Nakai <nakai@FreeBSD.org>
Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/commands.c:724
55.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dia はフリーソフトウェアです;
フリーソフトウェア財団が発行する GNU 一般公衆利用許諾契約書の
第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを
再頒布または変更することができます。

Dia は何かのお役に立つことを期待して配布されているものですが、
完全に無保証です。商用利用または特定の目的における適合性の保証
はありません。詳細は GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧下さい。

あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆使用許諾契約書の写しを
受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA まで
連絡して下さい。
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
このプログラムはフリーソフトウェアです。
フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公衆利用許諾契約書
の第二版、あるいはそれ以降の版が定める条項の下で本プログラムを
再頒布または変更することができます。

本プログラムは有用とは思いますが、
頒布にあたっては市場性または特定の目的に対する適合性についての
暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。
詳細には GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。

あなたは本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを
受け取っているはずです。そうでない場合は、Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
MA 02110-1301, USA まで連絡してください。
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/commands.c:726
62.
x
X-方向
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
X方向
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/dia-props.c:127
63.
y
Y-方向
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
Y方向
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/dia-props.c:131
75.
X position
位置 X
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
X位置
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/diacanvas.c:121
76.
X position of child widget
子ウィジットの X-位置
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
子ウィジェットのX位置
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/diacanvas.c:122
77.
Y position
位置 Y
Translated and reviewed by Takeshi AIHANA
Shared:
Y位置
Suggested by Jiro Matsuzawa
Located in ../../po/../app/diacanvas.c:131
110 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jiro Matsuzawa, Takeshi AIHANA, Takeshi AIHANA.