Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 7 of 7 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Choose whether triggering the keyboard shortcut also pastes the current selection in the search box.
|
|
2009-09-17 |
Escolla se a activación do atallo de teclado tamén pega a selección actual na caixa de busca.
|
|
15. |
The key sequence will focus Deskbar-Applet, allowing to type quickly
|
|
2009-09-17 |
A secuencia da tecla enfocará o miniaplicativo Deskbar permitindo teclear rápido
|
|
19. |
The minimum number of characters that need to be typed before the applet starts showing matches
|
|
2009-09-17 |
O número de caracteres mínimo que é necesario escribir antes de que o miniaplicativo comece a mostrar coincidencias
|
|
23. |
Whether triggering Deskbar-Applet pastes the current selection
|
|
2009-09-17 |
Se ao activar o miniaplicativo Deskbar se pega a selección actual ou non
|
|
81. |
Deskbar Applet
|
|
2009-09-17 |
Miniaplicativo Deskbar
|
|
93. |
Could not load beagle, libbeagle has been compiled without python bindings.
|
|
2009-09-17 |
Non se puido cargar o Beagle: o libbeagle compilouse sen conectores de Python.
|
|
94. |
Beagled could not be found in your $PATH.
|
|
2009-09-17 |
Non se puido encontrar o Beagled no seu $PATH.
|