Translations by kEEg

kEEg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 122 results
21.
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2007-04-19
<Tab> 在选项间移动; <Space> 选择; <Enter> 激活按钮
2007-04-19
<Tab> 在选项间移动; <Space> 选择; <Enter> 激活按钮
2007-04-19
<Tab> 在选项间移动; <Space> 选择; <Enter> 激活按钮
36.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2007-04-19
根文件系统是一个 RAM 盘。硬盘文件系统被挂载到“/target”上。你可以使用的编辑器是 nano。它非常小巧,也很容易使用。您可以使用“help”命令以了解其他在Unix系统下可以使用的工具。
2007-04-19
根文件系统是一个 RAM 盘。硬盘文件系统被挂载到“/target”上。你可以使用的编辑器是 nano。它非常小巧,也很容易使用。您可以使用“help”命令以了解其他在Unix系统下可以使用的工具。
2007-04-19
根文件系统是一个 RAM 盘。硬盘文件系统被挂载到“/target”上。你可以使用的编辑器是 nano。它非常小巧,也很容易使用。您可以使用“help”命令以了解其他在Unix系统下可以使用的工具。
48.
Loading additional components
2007-04-19
正在加载额外组件
69.
Selected region:
2007-04-19
所选区域:
76.
What name do you want to use to log in?
2007-04-19
您想用什么名字作为登录名?
79.
You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!
2007-04-19
您正在调试模式中运行。请不要使用重要的密码!
82.
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
2007-04-19
如果您让这台计算机在网络上对其他人可见,这台计算机将会在网络上以这个名字出现。
87.
How do you want to partition the disk?
2007-04-19
您想如何分区?
122.
Boot loader
2007-04-19
引导程序
142.
This particular error is often due to a faulty CD/DVD disk or drive. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers).
2007-04-19
该错误通常由CD/DVD或光盘驱动器的损坏导致。清洗CD/DVD、使用更低的速度刻录、清洗光驱的激光头(清洗工具在电子器材商店通常能买到)或许对解决该问题有所帮助。
144.
This particular error is often due to a faulty hard disk. It may help to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2007-04-19
该错误通常由硬盘损坏导致。请检查硬盘是否已经老旧并需要更换,或者把系统移动到一个凉爽的环境中。
146.
This particular error is often due to a faulty CD/DVD disk or drive, or a faulty hard disk. It may help to clean the CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, to clean the CD/DVD drive lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a cooler environment.
2007-04-19
该错误通常由CD/DVD或光盘驱动器的损坏导致。清洗CD/DVD、使用更低的速度刻录、清洗光驱的激光头(清洗工具在电子器材商店通常能买到),检查硬盘是否已经老旧并需要更换,或者把系统移动到一个凉爽的环境中。这些措施对解决问题或许有所帮助。
150.
Configuring target system...
2007-03-23
正在配置系统...
180.
Please close any applications using these mount points.
2007-03-23
请关闭所有正在使用这些挂载点的程序
181.
Would you like the installer to try to unmount these partitions again?
2007-04-19
你是否想让安装程序再次尝试卸载这些分区?
269.
Based on your language and country choices, the following locale parameters are supported.
2007-04-19
根据您所选择的语言和国家,以下是系统所支持的区域参数。
2007-04-19
根据您所选择的语言和国家,以下是系统所支持的区域参数。
2007-04-19
根据您所选择的语言和国家,以下是系统所支持的区域参数。
270.
Choose other locales to be supported:
2007-04-19
请选择其它需被支持的区域 (locale):
2007-04-19
请选择其它需被支持的区域 (locale):
2007-04-19
请选择其它需被支持的区域 (locale):
310.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies keyboard layout and variant that are not supported by the configuration program. Because of that no questions about the keyboard layout will be asked and your current configuration will be preserved.
2007-04-19
配置文件 /etc/default/console-setup 所指定键盘布局及其变种无法被设置程序支持。因此关于键盘布局的问题将不会再出现,而您当前的配置将会被保留。
313.
- VGA is traditionally looking and has medium coverage of international scripts; - Fixed has simplistic look and has a better coverage of international scripts; - Terminus is aimed to reduce the eyes fatigue though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers. It only supports the Latin and the Cyrillic scripts.
2007-04-19
- VGA 外形较传统, 并只能显示部分的国际文字; - Fixed 外形较很简单, 但能显示较多多的国际文字 - Terminus 能够减少眼睛的疲劳. 但一些符号外观看起来会较为相似, 这对程序员来说可能会有问题。 它只能显示拉丁和西里尔字母。
316.
Please select the size of the font for the Linux console. For a reference - the font your computer starts with has size 16.
2007-04-19
请选择 Linux 终端的字体大小。可作参考 - 您电脑启动时字体大小是16
317.
Please select the size of the font for the Linux console. When the size is represented as a plain number then the corresponding font can be used with all console drivers and the number measures the height of the symbols (in number of scan lines). Otherwise the size has the format HEIGHTxWIDTH and the corresponding fonts can be used only if you use framebuffer and the kbd console package (console-tools doesn't work for such fonts). Currently these fonts can not be used if the framebuffer you use is based on the RadeonFB kernel module.
2007-04-19
请选择Linux控制台的字体大小。当用一个数表示的时候,相应的字体可被所有控制台驱动程序使用,而此数值代表的是符号的高度(扫描线的条数)。字体大小亦为 高度X宽度 的格式,此时相应的字体只有当您使用了帧缓冲和kbd控制台部件时才有效(console-tools对这类字体无效)。目前如果您使用的是基于RadeonFB内核模块的帧缓冲,将无法使用这类字体。
318.
You can use the height of the fonts in order to figure out the real size of the symbols on the console. For a reference - the font your computer starts with has height 16.
2007-04-19
为指定控制台上字符的真实大小,你可以通过指定字体的高度来指定进行。可作参考 - 您电脑启动时字体的高度为16
322.
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles. If you use devfs, then enter /dev/vc/[1-6] instead.
2007-04-19
如果你不是很确定,请使用默认值/dev/tty[1-6],分别代表6个虚拟终端。如果你使用虚拟设备文件系统(devfs),请输入/dev/vc/[1-6]
344.
Notice the listed keys are not present on all keyboards.
2007-04-19
注意 列出的键位并不被所有键盘支持
351.
AltGr key replacement:
2007-04-19
"AltGr" 键的替换键
355.
The Compose key (known also as Multi_key) is a key which is designated to signal the software to interpret the next keystrokes as a combination in order to produce a character not found on the keyboard.
2007-04-19
组合键是这样一种按键:他被用来告之软件某个按键及其下一个按键是某种按键组合,用来输出在键盘上没有的字符。
356.
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always use also the Alt+period combination as a Compose key.
2007-04-19
在 Unicode 模式的文本控制台里,组合键无法使用。如是在非 Unicode 模式下,无论您在此选择什么,您总能够使用 Alt+period 作为组合键。
366.
The automatic detection didn't find a CD-ROM drive. You can try to load a specific module if you have a unusual CD-ROM drive (that is neither IDE nor SCSI).
2007-04-19
自动检测未发现光盘驱动器。如果您的光盘驱动器十分特殊(既非 IDE 也非 SCSI),请尝试加载特定的驱动模块。
372.
CD-ROM detected
2007-04-19
检测到CD-ROM
2007-04-19
检测到CD-ROM
2007-04-19
检测到CD-ROM
373.
The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue.
2007-04-19
光盘驱动器检测成功。发现了一个光盘驱动器,其中包含 ${cdname} 光盘。安装进程将继续。
2007-04-19
光盘驱动器检测成功。发现了一个光盘驱动器,其中包含 ${cdname} 光盘。安装进程将继续。
2007-04-19
光盘驱动器检测成功。发现了一个光盘驱动器,其中包含 ${cdname} 光盘。安装进程将继续。
374.
Incorrect CD-ROM detected
2007-04-19
检测到错误的 CD-ROM
2007-04-19
检测到错误的 CD-ROM
2007-04-19
检测到错误的 CD-ROM
375.
The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation.
2007-04-19
光盘驱动器中所放置的CD并不能用作安装。
2007-04-19
光盘驱动器中所放置的CD并不能用作安装。
2007-04-19
光盘驱动器中所放置的CD并不能用作安装。
379.
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
2007-04-19
您可以多尝试几次光盘检测,但是,即使能够成功检测到安装光盘,您依然可能在稍后的安装过程中遇到问题。
2007-04-19
您可以多尝试几次光盘检测,但是,即使能够成功检测到安装光盘,您依然可能在稍后的安装过程中遇到问题。