Translations by Zoran Olujić

Zoran Olujić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
62.
You are installing in system manufacturer mode. Please enter a unique name for this batch of systems. This name will be saved on the installed system and can be used to help with bug reports.
2008-03-12
Инсталирате у моду произвођача система. Молим, унесите јединствено име за овај скуп система. Ово име ће бити сачувано на инсталираном систему и моћи ће се користити као помоћ при пријављивању грешака.
101.
We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include the following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog and /var/log/partman:
2008-03-12
Жао нам јеч Инсталација вам се срушила. Молим вас поднесит извештај о грешки на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не прилажите ваше детаље са постојећим грешкама) и програмер ће се позабавити са проблемом чим је то могуће. Да би помогли програмерима да боље разумеју шта није радило додајте следеће детаље у ваш извештај и приложите фајлове /var/log/syslog и /var/log/partman:
128.
Port:
2009-06-13
Порт:
162.
Checking for packages to install...
2007-10-30
Провера пакета за инсталацију
173.
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2008-03-15
Ово може бити због коришћења старе инсталационе слике или може бити због грешке у неком од пакета наведених горе. Више детаља је доступно у /var/log/syslog. Инсталер ће покушати да настави упркос овоме, али може пасти касније и неће моћи да инсталира или уклони друге пакете (можда не и самога себе) са инсталираног система. Требало би да прво потражите новију верзију ваше инсталационе слике или, ако не успете у томе, да пријавите проблем вашем дистрибутору.
183.
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large (in bytes):
2009-06-13
Неке партиције које сте креирали су премале. Молим, повећајте партиције барем до ове величине (у бајтовима)
195.
A Backend/frontend combo machine is the most common setup for people wanting MythTV for HTPC applications. This type of installation is intended for use as a component in your home theatre.
2008-03-15
Комбиновани бекенд/фронтенд је најуобичајенији сетап за оне који желе MythTV за HTPC апликације. Овај тип инсталације је намењен за употребу као компонента у вашем систему куђног театра.
198.
Primary Backend
2008-03-12
Примарни бекенд
199.
A backend only machine is typically designed to function like an appliance; requiring very little maintenance. This is intended to be installed as the first backend on a network.
2008-03-15
Машина која садржи само бекенд компоненту система је типично дизајнирана да функционише као специјализован уређај; захтева врло мало одржавања. Намењена је да буде инсталирана као први бекенд на мрежи.
200.
Secondary Backend
2008-03-12
Секундарни бекенд
201.
This will set up a system similar to a Primary Backend, however it will be configured to connect to an existing backend on the network.
2008-03-12
Ово ће поставити систем сличан примарном бекенду, али ће бити конфигурисана тако да се качи на постојећи бекенд на мрежи.
203.
A frontend only machine's main function is to receive media content from the backend and distribute it. This configuration requires an existing backend on the network.
2008-03-12
Главна функција машине која ради само као фронтенд је да прима медијски садржај од бекенда и дистрибуира га. Ова конфигурација захтева постојећи бекенд на мрежи.
204.
Choose Frontend / Backend Plugins
2008-03-12
Одаберите фронтенд / бекенд додатке
205.
Plugins can be used to extend MythTV functionality beyond a time shifting TV solution.
2008-03-12
Додаци се могу користити да би проширили функционалност MythTV у односу на стандардно решење ТВ временског померања.
225.
External controls for MythTV. This will allow you to modify button mappings and key bindings.
2008-03-12
Спољне контроле за MythTV. Оне вам дају могућност мењања функционалности типки и пречица на тастатури.
246.
Please enter the information necessary to contact your master backend:
2009-06-13
Молим, унесите информације потребне жа контактиранје позадинске апликације.
1006.
Unable to install the selected kernel
2008-01-29
Није могиће инсталирати изабрани кернел
1007.
An error was returned while trying to install the kernel into the target system.
2008-01-29
Дошло је до грешке приликом приликом покушаја инсталације кернела на циљани систем.
1014.
You may try to continue without a kernel, and manually install your own kernel later. This is only recommended for experts, otherwise you will likely end up with a machine that doesn't boot.
2008-01-29
Можете покушати да наставите без кернела, и касније ручно инсталирати свој кернел. Ово се препоручује једино стручњацима, иначе највероватније нећете моћи да подигнете систем.
1016.
The installer cannot find a suitable kernel package to install.
2008-01-29
Инсталер не може да пронађе одговарајући кернел пакет за инсталацију.
1018.
An error was returned while trying to install the ${PACKAGE} package onto the target system.
2008-01-29
Дошло је до грешке приликом покушаја инсталације ${PACKAGE} пакета на циљани систем.
1083.
An attempt to configure apt to install additional packages from the CD failed.
2008-01-29
Покушај подешавања апт-а како ви инсталирао додатне пакете са ЦД-а није усперо.
1132.
Please enter the same user password again to verify you have typed it correctly.
2008-01-29
Молим унесите исту корисничку лозинку да би сте потврдили да сте је исправно унели.
1151.
Warning: Your system may be unbootable!
2008-01-29
Упозорање: ваш систем се можда неће покренути!