Translations by JoiHap
JoiHap has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2006-03-19 |
Escolha o próximo passo do processo de instalação:
|
|
35. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2006-03-19 |
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
|
|
2006-03-19 |
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
|
|
2006-03-19 |
Após esta mensagem estará executando o "ash" , um clone do Bourne-shell.
|
|
56. |
Install
|
|
2006-04-21 |
Instalar
|
|
58. |
Welcome
|
|
2006-03-18 |
Bem-Vindo
|
|
59. |
Ready to install? Once you answer a few questions, the contents of the live CD can be installed on this computer so you can run the system at full speed and without the CD.
|
|
2006-04-21 |
Preparado para a instalação? Assim que responder a algumas questões, o conteúdo do live CD pode ser instalado neste computador para que possa executar o sistema à velocidade máxima sem o CD.
|
|
60. |
Answering the questions should only take a few minutes.
|
|
2006-03-18 |
A resposta a algumas questões deverá demorar apenas alguns minutos.
|
|
61. |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2006-04-21 |
Por favor escolha o idioma utilizado para o processo de instalação. Este idioma será o idioma por omissão para o sistema final.
|
|
65. |
Where are you?
|
|
2006-03-18 |
Qual a sua localização?
|
|
67. |
Selected city:
|
|
2006-03-18 |
Cidade seleccionada:
|
|
68. |
Time zone:
|
|
2006-03-18 |
Fuso horário:
|
|
69. |
Selected region:
|
|
2006-04-21 |
Região seleccionada:
|
|
70. |
Current time:
|
|
2006-03-18 |
Hora actual:
|
|
72. |
Which layout is most similar to your keyboard?
|
|
2006-03-18 |
Que disposição é mais semelhante ao seu teclado?
|
|
73. |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-03-18 |
Pode escrever nesta caixa para testar a sua nova disposição de teclado.
|
|
74. |
Who are you?
|
|
2006-03-18 |
Quem é?
|
|
75. |
What is your name?
|
|
2006-03-18 |
Qual é o seu nome?
|
|
76. |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-03-18 |
Que nome deseja utilizar para efectuar o início de sessão?
|
|
77. |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2006-04-29 |
Se mais de uma pessoa utilizará este computador, pode definir contas múltiplas depois da instalação.
|
|
2006-03-18 |
Se mais de uma pessoa utiliza este computador, pode definir contas múltiplas depois da instalação.
|
|
78. |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2006-03-18 |
Escolha uma senha para manter a sua conta segura.
|
|
80. |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
|
|
2006-03-18 |
Introduza a mesma senha duas vezes, de modo a que possam ser verificados erros de introdução.
|
|
81. |
What is the name of this computer?
|
|
2006-03-18 |
Qual o nome deste computador?
|
|
82. |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2006-03-18 |
Este nome será usado se tornar o computador visível para outros numa rede.
|
|
86. |
Prepare disk space
|
|
2006-03-18 |
Preparar espaço em disco
|
|
87. |
How do you want to partition the disk?
|
|
2006-03-18 |
Como deseja particionar o disco?
|
|
88. |
Prepare partitions
|
|
2006-03-18 |
Preparar partições
|
|
89. |
Ready to install
|
|
2006-03-18 |
Preparado para instalar
|
|
90. |
Your new operating system will now be installed with the following settings:
|
|
2006-05-15 |
O seu novo sistema operativo será instalado com as definições seguintes:
|
|
93. |
Step ${INDEX} of ${TOTAL}
|
|
2006-05-15 |
Passo ${INDEX} de ${TOTAL}
|
|
94. |
Abort the installation?
|
|
2006-03-19 |
Cancelar a instalação?
|
|
2006-03-18 |
Abortar a instalação?
|
|
95. |
Do you really want to abort the installation now?
|
|
2006-03-18 |
Deseja mesmo cancelar a instalação agora?
|
|
96. |
Skip
|
|
2006-03-18 |
Ignorar
|
|
98. |
Continue using the live CD
|
|
2006-05-15 |
Continuar a usar o live CD
|
|
99. |
Restart now
|
|
2006-05-15 |
Reiniciar agora
|
|
129. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation. You can continue to use this live CD, although any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2006-04-21 |
A instalação está completa. Necessita de reiniciar o computador de forma a utilizar a nova instalação. Pode continuar a usar o live CD, contudo quaisquer alterações que faça ou documentos que guarde não serão preservados.
|
|
133. |
Installing system
|
|
2006-03-18 |
A instalar o sistema
|
|
134. |
Finding the distribution to copy...
|
|
2006-03-18 |
A procurar distribuição para copiar...
|
|
135. |
Scanning files...
|
|
2006-03-18 |
A verificar ficheiros...
|
|
136. |
Copying files...
|
|
2006-03-18 |
A copiar ficheiros...
|
|
149. |
Copying installation logs...
|
|
2006-03-18 |
A copiar registos de instalação...
|
|
151. |
Configuring system locales...
|
|
2006-03-18 |
A configurar os locales do sistema...
|
|
152. |
Configuring apt...
|
|
2006-04-21 |
A configurar apt...
|
|
153. |
Configuring time zone...
|
|
2006-03-18 |
A configurar fuso horário...
|
|
154. |
Configuring keyboard...
|
|
2006-04-21 |
A configurar teclado...
|
|
155. |
Creating user...
|
|
2006-03-18 |
A criar utilizador...
|
|
157. |
Configuring hardware...
|
|
2006-03-18 |
A configurar hardware...
|
|
159. |
Setting computer name...
|
|
2006-03-18 |
A definir nome do computador...
|