Translations by Łukasz Stasica
Łukasz Stasica has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
182. |
Do you want to return to the partitioner?
|
|
2008-04-09 |
Czy powrócić do programu partycjonującego?
|
|
184. |
If you do not go back to the partitioner and increase the size of these partitions, the installation may fail.
|
|
2008-04-09 |
Jeżeli nie powrócisz do programu partycjonującego i nie zwiększysz rozmiaru tych partycji, instalacja może się nie powieść.
|
|
237. |
Themes can greatly improve the aesthetic appeal of a MythTV setup, and display it to match your tastes much better.
|
|
2008-04-25 |
Możesz użyć motywów aby zmienić wygląd MythTV dopasowując go do własnych upodobań.
|
|
849. |
The installer needs to remove operating system files from the install target, but was unable to do so. The install cannot continue.
|
|
2008-04-09 |
Wymagane przez instalatora usunięcie plików systemowych z docelowego punktu instalacji nie powiodło się. Instalacja nie może być kontynuowana.
|
|
850. |
Removing conflicting operating system files...
|
|
2008-04-09 |
Usuwanie plików systemowych mogących powodować konflikty...
|
|
851. |
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/boot, /etc, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
|
|
2008-04-09 |
System plików na ${PARTITION} przydzielony do ${MOUNTPOINT} nie został wybrany do sformatowania. Katalogi zawierające pliki systemowe (/boot, /etc, /usr, /var, ...), istniejące już w wybranych punktach montowania zostaną usunięte w trakcie instalacji.
|
|
971. |
The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The installation process works best with a correctly set clock.
|
|
2008-04-09 |
Network Time Protokol (NTP) może być użyty do ustawienia zegara systemowego. Proces instalacji przebiega najlepiej z poprawnie ustawionym zegarem.
|
|
2008-04-09 |
Network Time Protokol (NTP) może być użyty do ustawienia zegara systemowego. Proces instalacji przebiega najlepiej z poprawnie ustawionym zegarem.
|
|
2008-04-09 |
Network Time Protokol (NTP) może być użyty do ustawienia zegara systemowego. Proces instalacji przebiega najlepiej z poprawnie ustawionym zegarem.
|
|
1084. |
Disabling netinst CD in sources.list...
|
|
2008-04-09 |
Wyłączanie netinst CD w sources.list...
|
|
2008-04-09 |
Wyłączanie netinst CD w sources.list...
|
|
2008-04-09 |
Wyłączanie netinst CD w sources.list...
|
|
1099. |
You are installing from a netinst CD, which by itself only allows installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more complete system.
|
|
2008-04-09 |
Używasz płyty netinst CD, która pozwala na zainstalowanie minimalnego systemu bazowego. Użyj serwera lustrzanego do instalacji bardziej funkcjonalnego systemu.
|
|
2008-04-09 |
Używasz płyty netinst CD, która pozwala na zainstalowanie minimalnego systemu bazowego. Użyj serwera lustrzanego do instalacji bardziej funkcjonalnego systemu.
|
|
2008-04-09 |
Używasz płyty netinst CD, która pozwala na zainstalowanie minimalnego systemu bazowego. Użyj serwera lustrzanego do instalacji bardziej funkcjonalnego systemu.
|