Translations by A S Alam

A S Alam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1634 results
1.
Ubuntu installer main menu
2010-09-07
ਉਬਤੂੰ ਇੰਸਟਾਲਰ ਮੁੱਖ ਮੇਨੂ
2.
Choose the next step in the install process:
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਅਗਲਾ ਸਟੈਪ ਚੁਣੋ:
3.
Installation step failed
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੁਝ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਇਆ ਸਟੈਪ ਹੈ: ${ITEM}
5.
Choose an installation step:
2014-09-06
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪਗ਼ ਚੁਣੋ:
2010-09-07
ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ ਚੁਣੋ:
2009-04-06
ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਟੈਪ ਚੁਣੋ:
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2009-04-06
ਇਹ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਉਹਨਾਂ ਸਟੈਪਾਂ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਹਾਲ਼ੇ ਕੀਤੇ ਨਹੀਂ ਗਏ ਹਨ।
8.
high
2008-04-08
ਵੱਧ
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2009-04-06
ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਰਜੀਹ ਲਈ debconf ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਸਿਰਫ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: ਸਾਰੇ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਸਵਾਲ ਛੱਡੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
2008-04-08
ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਰਜੀਹ ਲਈ debconf ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਸਿਰਫ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: ਸਾਰੇ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਸਵਾਲ ਛੱਡੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
2008-04-08
ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਰਜੀਹ ਲਈ debconf ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਸਿਰਫ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: ਸਾਰੇ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਸਵਾਲ ਛੱਡੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
2008-04-08
ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਤਰਜੀਹ ਲਈ debconf ਵਰਤਦੇ ਹਨ। ਸਿਰਫ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਖਾਏ ਜਾਂਦੇ ਹਨ: ਸਾਰੇ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਸਵਾਲ ਛੱਡੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
13.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2009-04-06
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੀ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: - 'ਨਾਜ਼ੁਕ' ਉਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਬਿਨ ਦੱਸਿਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਖਰਾਬ ਕਰਦਾ ਹੈ। - 'ਉੱਚ' ਉਹਨਾਂ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। - 'ਮੱਧਮ' ਆਮ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਾਰਨ ਵਾਲਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। - 'ਘੱਟ' ਮਾਮੂਲੀ ਆਈਟਮਾਂ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਡਿਫਾਲਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
2008-04-08
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੀ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: - 'ਨਾਜ਼ੁਕ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਬਿਨ ਦੱਸਿਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਖਰਾਬ ਕਰਦਾ ਹੈ। - 'ਉੱਚ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। - 'ਮੱਧਮ' ਆਮ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਾਰਨ ਵਾਲਾ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। - 'ਘੱਟ' ਮਾਮੂਲੀ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
2008-04-08
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੀ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: - 'ਨਾਜ਼ੁਕ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਬਿਨ ਦੱਸਿਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਖਰਾਬ ਕਰਦਾ ਹੈ। - 'ਉੱਚ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। - 'ਮੱਧਮ' ਆਮ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਾਰਨ ਵਾਲਾ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। - 'ਘੱਟ' ਮਾਮੂਲੀ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
2008-04-08
ਤੁਸੀਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਦੀ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ: - 'ਨਾਜ਼ੁਕ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਉਪਭੋਗੀ ਨੂੰ ਬਿਨ ਦੱਸਿਆਂ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਵੀ ਹੀ ਖਰਾਬ ਕਰਦਾ ਹੈ। - 'ਉੱਚ' ਉਹਨਾਂ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਮੂਲ ਕਾਰਨ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ। - 'ਮੱਧਮ' ਆਮ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਕਾਰਨ ਵਾਲਾ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। - 'ਘੱਟ' ਮਾਮੂਲੀ ਇੰਦਰਾਜਾਂ ਲਈ ਹੈ ਜੋ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਨਾਲ ਬਹੁਤੇ ਮੁੱਦਿਆਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰੇਗੀ।
15.
Change debconf priority
2008-04-08
debconf ਦਰਜਾ ਬਦਲੋ
23.
Screenshot
2010-09-07
ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ
2008-04-08
ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਂਟ
24.
Screenshot saved as %s
2010-09-07
ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ %s ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ
2008-04-08
ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ %s ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ
27.
Display this help message
2009-04-06
ਇਹ ਮੱਦਦ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖੋ
2008-04-08
ਇਹ ਮੱਦਦ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ
2008-04-08
ਇਹ ਮੱਦਦ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ
2008-04-08
ਇਹ ਮੱਦਦ ਸੁਨੇਹਾ ਵੇਖਾਓ
29.
Select an empty entry
2009-04-06
ਖਾਲੀ ਐਂਟਰੀ ਚੁਣੋ
30.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2009-04-06
ਪਰਾਉਟ: '%c' ਮੱਦਦ ਲਈ, ਡਿਫਾਲਟ=%d>
2008-04-08
ਪਰਾਉਟ: '%c' ਮੱਦਦ ਲਈ, ਮੂਲ=%d>
2008-04-08
ਪਰਾਉਟ: '%c' ਮੱਦਦ ਲਈ, ਮੂਲ=%d>
2008-04-08
ਪਰਾਉਟ: '%c' ਮੱਦਦ ਲਈ, ਮੂਲ=%d>
31.
Prompt: '%c' for help>
2008-04-08
ਪਰਾਉਟ: ਮੱਦਦ ਲਈ '%c'>
32.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2008-04-08
ਪਰਾਉਟ: '%c' ਮੱਦਦ ਲਈ, default=%s>
34.
Interactive shell
2009-04-06
ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਸ਼ੈਲ
37.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ "exit" ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋਂ।
39.
Exit installer demo
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲਰ ਡੈਮੋ ਬੰਦ ਕਰੋ
44.
All components of the installer needed to complete the install will be loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) installer components are shown below. They are probably not necessary, but may be interesting to some users.
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ, ਜੋ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਹਨ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੁਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਕੁਝ ਹੋਰ (ਚੋਣਵੇਂ) ਇੰਸਟਾਲਰ ਭਾਗ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੁਝ ਹੋਰਾਂ ਲਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
45.
Installer components to load:
2009-04-06
ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲਰ ਭਾਗ:
46.
To save memory, only components that are certainly needed for an install are selected by default. The other installer components are not all necessary for a basic install, but you may need some of them, especially certain kernel modules, so look through the list carefully and select the components you need.
2008-04-08
ਮੈਮੋਰੀ ਬਚਾਉਣ ਲਈ, ਸਿਰਫ ਲੋੜੀਦੇ ਭਾਗ ਹੀ ਸਹੀ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ। ਹੋਰ ਵਿਖਾਏ ਭਾਗ ਸੰਖੇਪ ਮੁਢਲੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਜਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਦੀ ਲੋੜ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲਾਂ ਦੀ, ਇਸ ਲਈ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਲੋੜੀਂਦਾ ਸੰਖੇਪ ਚੁਣੋ।
47.
Note that if you select a component that requires others, those components will also be loaded.
2009-04-06
ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੰਖੇਪ ਚੁਣਿਆ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਹੋਰਾਂ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ, ਉਹ ਸੰਖੇਪ ਵੀ ਲੋਡ ਹੋਣਗੇ।
49.
Retrieving ${PACKAGE}
2009-04-06
${PACKAGE} ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ
50.
Configuring ${PACKAGE}
2008-04-08
${PACKAGE} ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ
51.
Failed to load installer component
2009-04-06
ਇੰਸਟਾਲਰ ਸੰਖੇਪ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ
52.
Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting.
2008-04-08
${PACKAGE} ਦੀ ਲੋਡਿੰਗ ਅਣਜਾਣੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। ਅਧੂਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।
53.
Continue the install without loading kernel modules?
2008-04-08
ਕੀ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਹੈ?
54.
No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the kernel used by this version of the installer and the kernel version available in the archive.
2009-04-06
ਕੋਈ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਇਹ ਇੰਸਟਾਲ ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੇ ਕਰਨਲ ਦੇ ਵਰਜਨ ਅਤੇ ਅਕਾਇਵ ਵਿਚਲੇ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਨਾ ਮੇਲ ਹੋਣ ਦਾ ਕਾਰਨ ਹੈ।
55.
If you're installing from a mirror, you can work around this problem by choosing to install a different version of Ubuntu. The install will probably fail to work if you continue without kernel modules.
2010-09-07
ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਦਾ ਹੱਲ ਉਬਤੂੰ ਦਾ ਹੋਰ ਵਰਜਨ ਚੁਣ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੰਸਟਾਲ ਅਸਫਲ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ।
178.
Failed to unmount partitions
2009-09-15
ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਅਣਮਾਊਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ
182.
Do you want to return to the partitioner?
2010-09-07
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਰ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
262.
Storing language...
2009-04-06
ਭਾਸ਼ਾ ਲੜੀਬੱਧ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ...