Translations by Svein Arild Bergset

Svein Arild Bergset has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
91.
Advanced...
2007-10-26
Avansert...
92.
Install[ action ]
2007-10-26
Installer
101.
We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include the following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog and /var/log/partman:
2007-10-26
Vi er lei installasjonsprogrammet krasja. Gjer vel å sende inn ei feilmelding på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ikkje legg ved dine detaljar til ei eksisterande feilmelding). Ein utviklar vil ta hand om problemet så raskt som mogleg. For å hjelpe utviklarane å forstå kva som gjekk gale legg du ved følgjande detaljar i feilmeldinga, og legg ved filene /var/log/syslog og /var/log/partman:
172.
The following packages are in a broken state:
2007-10-26
Dei følgjande pakkane er ikkje korrekt sett opp:
173.
This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later point, and will not be able to install or remove other packages (possibly including itself) from the installed system. You should first look for newer versions of your installer image, or failing that report the problem to your distributor.
2007-10-26
Dette kan kome av at det vert brukt eit gammalt installasjonsmedium, eller det kan vere ein feil i nokre av pakkane lista opp ovanfor. Fleire detaljar finn du i /var/log/syslog. Installeraren vil freiste å fortsetje uansett, men kan feile på eit seinare punkt. Då vil den ikkje vere i stand til å installere eller fjerne andre pakkar (kanskje også seg sjølv) frå det installerte systemet. Du bør leite etter nyare versjonar av installasjonsmediet, eller sende inn ei feilmelding til distributøren.
175.
An error occurred while removing packages:
2007-10-26
Det oppstod ein feil under fjerning av pakker:
194.
Primary Backend w/ Frontend
2007-10-26
Hovudbakende m/ framende
197.
This will set up a system similar to a Primary Backend w/ Frontend, however will be configured to connect to an existing backend on the network.
2007-10-26
Dette vil setje opp eit system liknande ein primærbakende m/ framende, men det vil bli konfigurert for å koplast til ein eksisterande bakende på nettverket.
199.
A backend only machine is typically designed to function like an appliance; requiring very little maintenance. This is intended to be installed as the first backend on a network.
2007-10-26
Ein maskin med berre bakende er typisk utforma for å virke som ein reiskap; utan trong for noko særleg vedlikehald. Denne er meint å bli installert som den første bakenden på nettverket
201.
This will set up a system similar to a Primary Backend, however it will be configured to connect to an existing backend on the network.
2007-10-26
Dette vil setje opp eit system liknande ein primærbakende, men vil bli konfigurert for å koplast til ein eksisterande bakende på nettverket.
203.
A frontend only machine's main function is to receive media content from the backend and distribute it. This configuration requires an existing backend on the network.
2007-10-26
Hovudfunksjonen til ein maskin som berre har framende er å distribuere mediainnhald som kjem frå bakenden. Denne innstillinga krev ein eksisterande bakende på nettverket.
204.
Choose Frontend / Backend Plugins
2007-10-26
Vel framende- / bakendeutvidingar
205.
Plugins can be used to extend MythTV functionality beyond a time shifting TV solution.
2007-10-26
Utvidingar kan brukast for å byggje ut funksjonaliteten til MythTV utover ei tidsskiftande TV-løysing.
207.
Frontend Plugins
2007-10-26
Framende-utvidingar
210.
Myth Archive
2007-10-26
Myth-arkiv
212.
Myth Controls
2007-10-26
Myth-kontrollar
223.
A plugin for MythTV that lets you create DVDs from content on your MythTV Network.
2007-10-26
Ei utviding for MythTV som let deg komponere DVDar frå innhaldet på ditt MythTV-nettverk.
225.
External controls for MythTV. This will allow you to modify button mappings and key bindings.
2007-10-26
Eksterne kontrollar for MythTV. Desse vil la deg modifisere tasteoppsett og tastebindingar.
227.
Allows you to monitor your Netflix dvd rental queue.
2007-10-26
Let deg overvake din Netflix DVD-leigekø.
230.
Provides a digital audio jukebox integrated with MythTV.
2007-10-26
Tilbyr ein digital jukebox integrert med MythTV.
231.
An RSS feed news reader plugin for MythTV that keeps you up-to-date on your favorite news topics.
2007-10-26
Ei RSS-lesarutviding for MythTV som held deg oppdatert.
232.
A phone and videophone capability on MythTV using the standard SIP protocol.
2007-10-26
Ei telefon- og videotelefonutviding for MythTV som nyttar SIP-protokollen.
234.
Allows you to browse and play video streams, using an external player, from within the MythTV interface.
2007-10-26
Let deg utforske og spele av videostraumar ved å bruke ein ekstern avspelar inne i MythTV-grensesnittet.
236.
Choose Extra Themes
2007-10-26
Vel ekstra tema
239.
Additional Drivers/Firmware
2007-10-26
Tilleggsdrivarar/Fastvare
240.
An open source graphics driver is already enabled and configured for your installation. If you would like to use a different graphics driver, you can do so here. Note that proprietary graphics drivers may be necessary for TV Output or OpenGL effects.
2007-10-27
Ein open kildekode-grafikkdrivar er allereie aktivert og konfigurert for din installasjon. Hvis du vil bruke ein annan grafikkdrivar, kan du gjere dette her. Merk at proprietære grafikkdrivarar kan vere naudsynt for å kunne bruke TV-utgangen eller OpenGL-effektar.
241.
Modify Video Driver & Settings
2007-10-27
Endre videodrivarar og instillingar
243.
If enabling TV Out, you will also need to choose a TV Standard:
2007-10-27
Viss du nyttar TV-utgangen, må du også velje ein TV-standard:
244.
Warning: Do not set the TV standard to something higher than what your TV supports. PERMANENT damage may occur.
2007-10-27
Åtvaring: Set ikkje TV-standarden til noko høgare enn det din TV støttar. Det kan oppstå PERMANENT skade.
251.
Configure Guide Data / Backend
2007-10-27
Konfigurer guide / bakende
253.
Click to open the Schedules Direct website
2007-10-27
Klikk for å opne nettsida til Schedules Direct
255.
Launch MythTV Setup
2007-10-27
Start oppsett av MythTV
256.
After setting up your guide data source, you will need to launch MythTV-Setup to run the backend configuration for the first time. You will need to configure the first four sections, being sure to provide your guide data during the third.
2007-10-27
Etter at du har sett opp kjelder for guiden, vil du trenge å starte MythTV-Setup for å køyre bakende-konfigurasjonen for første gong. Du vil måtte konfigurere dei første fire delane, og vere sikker på å oppgje guide-data iløpet av det tredje.
341.
Method for toggling between national and Latin mode:
2007-10-27
Metode for å velje mellom nasjonal og latinsk modus:
342.
You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and the standard Latin layout. Several options are available.
2007-10-27
Du vil trenge ein måte å byte mellom nasjonalt og standard latinsk tastaturoppsett. Fleyre val er tilgjengeleg.
343.
The most ergonomic choices seem to be the right Alt and the Caps Lock keys (in the later case use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Another popular choice is the Alt+Shift combination; notice however that in this case the combination Alt+Shift (or Control+Shift if you choose it) will lose its usual meaning in Emacs and other programs using it.
2007-10-27
Dei mest ergonomiske valga er truleg høgre Alt eller Caps Lock-tasten (i det siste tilfellet, bruk kombinasjonen Shift+Caps Lock for normal veksling mellom små/STORE bokstavar). Eit anna populært val er kombinasjonen Alt+Shift eller Ctrl+Shift, men desse kombinasjonane vil ikkje virke i Emacs eller andre program som allereie brukar disse kombinasjonane til noko anna.