Translations by Christophe Painchaud
Christophe Painchaud has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
50. |
Configuring ${PACKAGE}
|
|
2008-04-08 |
Configuration de ${PACKAGE}
|
|
84. |
Select any accounts you would like to import. The documents and settings for these accounts will be available after the install completes.
|
|
2008-04-08 |
Sélectionnez les comptes que vous souhaitez importer. Les documents et configurations de ces compte seront disponibles une fois l'installation terminée.
|
|
127. |
HTTP proxy:
|
|
2008-04-08 |
Proxy HTTP :
|
|
130. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation.
|
|
2008-04-08 |
Installation terminée. Vous devez redémarrer votre machine afin d'utiliser votre nouvelle installation.
|
|
138. |
Failed to copy files; out of disk space.
|
|
2008-04-08 |
Copie de fichiers échouée ; espace disque insuffisant.
|
|
182. |
Do you want to return to the partitioner?
|
|
2008-04-08 |
Voulez-vous revenir au partitionneur?
|
|
183. |
Some of the partitions you created are too small. Please make the following partitions at least this large (in bytes):
|
|
2008-04-08 |
Certaines des partitions que vous avez créées sont trop petites. Veuillez agrandir les partitions suivantes pour atteindre au moins (en octets) :
|
|
238. |
Enable/Disable All
|
|
2008-04-08 |
Tout Activer/Désactiver
|
|
260. |
Configuring infrared devices...
|
|
2008-04-08 |
Configuration des périphériques infra-rouge...
|
|
612. |
Serial ATA RAID %s (%s)
|
|
2008-04-08 |
Serial ATA RAID %s (%s)
|
|
613. |
Serial ATA RAID %s (partition #%s)
|
|
2008-04-08 |
Serial ATA RAID %s (partition #%s)
|
|
669. |
The copy operation has been aborted.
|
|
2008-04-08 |
L'opération de copie a été annulée.
|
|
682. |
The resize operation has been aborted.
|
|
2008-04-08 |
L'opération de re-taillage a été annulée.
|
|
707. |
Are you sure you want a bootable logical partition?
|
|
2008-04-08 |
Etes vous sûr de vouloir une partition logique amorçable?
|
|
848. |
Failed to remove conflicting files
|
|
2008-04-08 |
Supression des fichiers en conflit échoué
|
|
850. |
Removing conflicting operating system files...
|
|
2008-04-08 |
Supression des fichiers systèmes en conflit...
|
|
854. |
south pole
|
|
2008-04-08 |
pole Sud
|
|
860. |
Vostok
|
|
2008-04-08 |
Vostok
|
|
963. |
Selected time zone
|
|
2008-04-08 |
Fuseau horaire sélectionné
|
|
968. |
Configuring clock settings...
|
|
2008-04-08 |
Configuration des paramètres de l'horloge...
|
|
970. |
Set the clock using NTP?
|
|
2008-04-08 |
Synchroniser l'horloge avec NTP?
|
|
972. |
NTP server to use:
|
|
2008-04-08 |
Serveur NTP à utiliser :
|
|
975. |
Setting the hardware clock...
|
|
2008-04-08 |
Ajustement de l'horloge matérielle...
|