Translations by AO

AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
378.
The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file could not be read correctly.
2014-02-15
Le cédérom ne semble pas contenir de fichier « Release » valide. ou ce fichier ne peut pas être lu correctement.
383.
The installer can use hdparm to tune some CD-ROM drive parameters, which may significantly speed up reading packages from the CD. You can change the parameters to be used. To disable hdparm, enter an empty parameter list.
2014-02-15
Le programme d'installation peut utiliser hdparm pour pour régler certains paramètres du lecteur CD_ROM, ce qui pourrait grandement accélérer la lecture des paquets à partir du CD. Vous pouvez modifier les paramètres à utiliser. Pour désactiver hdparm, laissez la liste de paramètres vide.
389.
No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected to it, this could be your primary Ethernet interface.
2014-02-15
Aucune carte Ethernet n'a été détectée mais une interface FireWire existe. Il est possible, quoiqu'improbable, qu'elle puisse devenir l'interface Ethernet principale si le bon matériel Firewire y est connecté.
395.
Detecting disks and all other hardware
2014-02-15
Détection des disques et tout autre matériel
397.
Driver needed for your disk drive:
2014-02-15
Pilote nécessaire pour votre lecteur de disque :
398.
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
2014-02-15
Aucune lecteur de disque dur n'a été détecté. Si vous connaissez le nom du pilote requis par votre lecteur de disque, vous pouvez le choisir dans la liste.
411.
For most hardware, you do not need to specify anything here.
2014-02-15
Pour la plupart des matériels, vous n'avez rien à spécifier ici.
413.
The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the module to make it work; this is common with older hardware. These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks something like "irq=7 io=0x220"
2014-02-15
Le chargement du module ${MODULE} a échoué. Vous pourriez avoir à passer des paramètres au module pour le faire fonctionner, ce qui est fréquent avec les matériels anciens. Ces paramètres sont souvent des ports E/S et des numéros d'IRQ qui varient d'une machine à l'autre et ne peuvent pas être déterminés à partir du matériel. Par exemple une chaîne ressemble à « IRQ=7 IO=0x220 »
418.
Auto-configure network with DHCP?
2014-02-15
Faut-il configurer automatiquement le réseau avec DHCP ?
419.
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
2014-02-15
Le réseau peut-être configuré soit par DHCP soit en saisissant manuellement toutes les informations. Si vous choisissez d'utiliser DHCP et si le programme d'installation ne réussit pas à obtenir une configuration à partir d'un serveur DHCP sur votre réseau, on vous proposera de configurer votre réseau manuellement après la tentative de le configurer par DHCP.
421.
The domain name is the part of your Internet address to the right of your host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. If you are setting up a home network, you can make something up, but make sure you use the same domain name on all your computers.
2014-02-15
Le nom de domaine est la partie de votre adresse Internet qui est à droite de votre nom d'hôte. Il se termine souvent par .com, .net, .edu, ou .org. Si vous paramétrez un réseau domestique, vous pouvez inventer quelque chose, mais assurez-vous d'utiliser le même nom de domaine sur tous vos ordinateurs.
423.
The name servers are used to look up host names on the network. Please enter the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave this field blank.
2014-02-15
Les serveurs de noms sont utilisés pour rechercher les noms d'hôtes sur le réseau. Veuillez saisir les adresses IP (pas les noms d'hôtes) d'au plus trois serveurs de noms, séparées par des espaces. N'utilisez pas de virgule. Le premier serveur de nom de la liste sera interrogé en premier. Si vous ne voulez pas utiliser de serveur de noms, laissez juste ce champ vide.
426.
${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. If you would like to use any available network, leave this field blank.
2014-02-15
${iface} est une interface de réseau sans fil. Veuillez saisir le nom (ESSID) du réseau sans fil à utiliser avec ${iface}. Si vous voulez utiliser n'importe quel réseau disponible, laissez ce champ vide.
436.
The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again.
2014-02-16
La clé WEP « ${wepkey} » est invalide. Veuillez consulter attentivement les instructions du prochain écran sur comment saisir correctement votre clé WEP et réessayez.
439.
Hostname:
2014-02-16
Nom d'hôte :
440.
Please enter the hostname for this system.
2014-02-16
Veuillez indiquer le nom d'hôte de ce système.
441.
The hostname is a single word that identifies your system to the network. If you don't know what your hostname should be, consult your network administrator. If you are setting up your own home network, you can make something up here.
2014-02-16
Le nom d'hôte est un mot unique qui identifie votre système sur le réseau. Si vous ne savez pas ce que devrait être votre nom d'hôte, demandez-le à votre administrateur réseau. Si vous configurez votre propre réseau, vous pouvez inventer quelque chose.
442.
Invalid hostname
2014-02-16
Nom d'hôte non valable
451.
${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill switch". If you intend to use this interface, please switch it on before continuing.
2014-02-16
${iface} semble avoir été désactivée par un disjoncteur. Si vous voulez utiliser cette interface, veuillez le basculer sur marche avant de continuer.
453.
Ad-hoc network (Peer to peer)
2014-02-16
Réseau Ad-Hoc (poste-à-poste)
475.
DHCP hostname:
2014-02-16
Nom d'hôte DHCP :
490.
Network autoconfiguration failed
2014-02-16
La configuration automatique du réseau a échoué
512.
Configure a network using static addressing
2014-02-16
Configurer un réseau en utilisant l'adressage statique
528.
Please enter the hostname of the mirror from which Ubuntu will be downloaded.
2015-06-03
Veuillez saisir le nom d'hôte du miroir à partir duquel Ubuntu sera télécharger.
540.
Download installer components
2015-06-03
Télécharger les composants du programme d'installation
572.
No partition table changes and no creation of file systems have been planned.
2015-06-03
Aucun changement à la table de partition et aucune création de système de fichiers n'a été été planifié.