|
41.
|
|
|
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modelo #%s em %s tem um campo duplicado "%s" com novo valor "%s". Provavelmente dois modelos não estão separados apropriadamente por uma única linha.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
O template #%s em %s tem um campo duplicado "%s" com novo valor "%s". Provavelmente dois templates não estão separados apropriadamente por uma única linha.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:212
|
|
42.
|
|
|
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Campo de template desconhecido "%s", na "stanza" #%s de %s
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:237
|
|
43.
|
|
|
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro de análise no template perto de '%s' em instância de #%s de %s
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Erro na análise do template perto de "%s", na "stanza" #%s de %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:263
|
|
44.
|
|
|
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modelo #%s em %s não contém uma linha 'Template:'
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
O template #%s em %s não contém uma linha "Template:"
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:269
|
|
45.
|
|
|
must specify some debs to preconfigure
|
|
|
|
é necessário especificar debs para pré-configurar
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:131
|
|
46.
|
|
|
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
|
|
|
|
adiando a configuração de pacotes, já que o apt-utils não está instalado
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:136
|
|
47.
|
|
|
unable to re-open stdin: %s
|
|
|
|
Não foi possível reabrir o stdin: %s
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
incapaz de reabrir o stdin: %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:143
|
|
48.
|
|
|
apt-extracttemplates failed: %s
|
|
|
|
o apt-extracttemplates falhou: %s
|
|
Translated by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:194
|
|
49.
|
|
|
Extracting templates from packages: %d%%
|
|
|
|
Extraindo templates de pacotes: %d%%
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Extraindo templates dos pacotes: %d%%
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:197
|
|
50.
|
|
|
Preconfiguring packages ...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Preconfigurando pacotes ...
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Pré-configurando pacotes ...
|
|
|
Suggested by
André Luís Lopes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:227
|