|
43.
|
|
|
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro de análise no template perto de '%s' em instância de #%s de %s
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Erro na análise do template perto de "%s", na "stanza" #%s de %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:263
|
|
44.
|
|
|
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modelo #%s em %s não contém uma linha 'Template:'
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
O template #%s em %s não contém uma linha "Template:"
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Template.pm:269
|
|
47.
|
|
|
unable to re-open stdin: %s
|
|
|
|
Não foi possível reabrir o stdin: %s
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
incapaz de reabrir o stdin: %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:143
|
|
49.
|
|
|
Extracting templates from packages: %d%%
|
|
|
|
Extraindo templates de pacotes: %d%%
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
Extraindo templates dos pacotes: %d%%
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:197
|
|
53.
|
|
|
%s failed to preconfigure, with exit status %s
|
|
|
|
%s falhou na pré-configuração com estado de saída %s
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
%s falhou na pré-configuração, com estado de saída %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-preconfigure:264
|
|
56.
|
|
|
please specify a package to reconfigure
|
|
|
|
Por facor, especifique um pacote para reconfigurar
|
|
Translated by
Vinicius Depizzol
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
por favor, especifique um pacote para reconfigurar
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-reconfigure:145
|
|
59.
|
|
|
Cannot read status file: %s
|
|
|
|
Impossível ler o status do arquivo: %s
|
|
Translated by
Tiago
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
In upstream: |
|
Impossível ler o arquivo de status: %s
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../dpkg-reconfigure:279
|
|
63.
|
|
|
--outdated [tab] [tab] Merge in even outdated translations.
[tab] --drop-old-templates [tab] Drop entire outdated templates.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--outdated [tab] [tab] Une até mesmo traduções desatualizadas.
[tab] --drop-old-templates [tab] Remove inteiramente traduções antigas.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
--outdated [tab] [tab] Une mesmo traduções desatualizadas.
[tab] --drop-old-templates [tab] Remove templates antigos por inteiro.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../debconf-mergetemplate:72
|
|
71.
|
|
|
-o, --owner=package [tab] [tab] Set the package that owns the command.
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-o --owner=pacote [tab] [tab] Define o pacote proprietário do comando.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
André Luís Lopes
|
In upstream: |
|
-o --owner=pacote [tab] [tab] Define o pacote que é dono do comando.
|
|
|
Suggested by
Adriano Rafael Gomes
|
|
|
|
Located in
../debconf:98
|