|
20.
|
|
|
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
|
|
|
|
O valor de introdução, "%s" não foi encontrado nas escolhas de C! Tal nunca deveria acontecer. Provavelmente os templates foram localizados incorrectamente
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Valor de entrada, "%s" não foi encontrado nas escolhas de C! Isto nunca deveria acontecer. Talvez os templates estejam com os locales incorrectos.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Select.pm:96 ../Debconf/Element/Select.pm:111
|
|
21.
|
|
|
none of the above
|
|
|
|
Nenhuma das anteriores
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
nenhum dos acima
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:60
|
|
22.
|
|
|
Enter the items you want to select, separated by spaces.
|
|
|
|
Indique os items que deseja seleccionar, separados por espaços.
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Introduza os items que deseja escolher, separados por espaços.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
|
|
23.
|
|
|
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
|
|
|
|
Impossível carregar o Debconf::Element::%s. Falou porque: %s
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
Não conseguiu carregar Debconf::Element::%s. Falhou devido a: %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd.pm:141
|
|
24.
|
|
|
Configuring %s
|
|
|
|
Configurando %s
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
Miguel Figueiredo
|
In upstream: |
|
A configurar %s
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd.pm:334
|
|
25.
|
|
|
TERM is not set, so the dialog frontend is not usable.
|
|
|
|
TERM não está definida, por isso o frontend dialog não é utilizável.
|
|
Translated by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:54
|
|
26.
|
|
|
Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers
|
|
|
|
O frontend de diálogo é incompatível com os buffers da shell do emacs
|
|
Translated by
Joao Carvalhinho
|
|
Reviewed by
xx
|
In upstream: |
|
o frontend Dialog é incompatível com buffers de shell do emacs
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:57
|
|
27.
|
|
|
Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal.
|
|
|
|
O frontend Dialog não irá funcionar num terminal 'estúpido', num buffer de shell emacs, ou sem um terminal controlador.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:60
|
|
28.
|
|
|
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
|
|
|
|
Não está instalado nenhum programa utilizável do tipo dialog, por isso o frontend baseado em dialog não pode ser utilizado.
|
|
Translated by
YOUR NAME
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:108
|
|
29.
|
|
|
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
|
|
|
|
A informação frontend requer um ecrã com pelo menos 13 linhas de altura e 31 colunas de largura.
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
In upstream: |
|
O frontend Dialog necessita de um ecrã com pelo menos 13 linhas de altura e 31 colunas de largura.
|
|
|
Suggested by
Miguel Figueiredo
|
|
|
|
Located in
../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:115
|