|
151.
|
|
|
-R --dereference requires either -H or -L
|
|
|
|
-R --dereference 需要 -H 或 -L 其中之一
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:517 src/chgrp.c:264 src/chown.c:266
|
|
152.
|
|
|
-R -h requires -P
|
|
|
|
-R -h 需要 -P
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:523
|
|
153.
|
|
|
missing operand after %s
|
|
|
|
%s 後缺少運算元
|
|
Translated by
pan93412
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:538 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:532 src/chown.c:281
src/comm.c:501 src/csplit.c:1363 src/join.c:1149 src/link.c:76
src/mknod.c:176 src/tr.c:1743
|
|
154.
|
|
|
invalid context: %s
|
|
|
|
無效情境:%s
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:562 src/runcon.c:249
|
|
155.
|
|
|
conflicting security context specifiers given
|
|
|
|
給出的安全情境說明衝突
|
|
Translated by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:568
|
|
156.
|
|
|
failed to get attributes of %s
|
|
|
|
無法取得 %s 的屬性
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:577 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:540
src/chmod.c:559 src/chown.c:289 src/chown.c:320 src/cp.c:463 src/cp.c:530
src/mv.c:111 src/pwd.c:274 src/rm.c:344 src/touch.c:350
|
|
157.
|
|
|
invalid group: %s
|
|
|
|
無效的群組: %s
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
Shared: |
|
無效的群組:%s
|
|
|
Suggested by
fetag
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:91
|
|
158.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...
or: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
用法: %s [選項]... [檔案]...
或: %s --traditional [檔案] [[+]偏移值 [[+]標號]]
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
用法: %s [選項]... 群組 檔案... ![](/@@/translation-newline)
或: %s [選項]... --reference=參考檔案 檔案...
|
|
|
Suggested by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:108
|
|
159.
|
|
|
Change the group of each FILE to GROUP. ![](/@@/translation-newline)
With --reference, change the group of each FILE to that of RFILE.
-c, --changes like verbose but report only when a change is made
--dereference affect the referent of each symbolic link (this is
the default), rather than the symbolic link itself
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:114
|
|
160.
|
|
|
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced
file (useful only on systems that can change the
ownership of a symlink)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h, --no-dereference 會影響符號鏈結本身,而非符號鏈結所指示的目的地
(當系統支援更改符號鏈結的擁有者,此選項才有效)
|
|
Translated by
Abel Cheung
|
|
Reviewed by
Abel Cheung
|
In upstream: |
|
-h, --no-dereference 影響符號鏈結本身,而不是符號鏈結指定的目的地檔案
(只有系統支援更改符號鏈結的擁有者,這個選項才有效)
|
|
|
Suggested by
Abel Cheung
|
|
|
|
Located in
src/chgrp.c:122 src/chown.c:93
|