|
608.
|
|
|
creating hard link %s => %s
|
|
|
|
%s => %s güçlü bağlantı oluşturuyor
|
|
Translated and reviewed by
EsatYuce
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:328
|
|
609.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)
or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)
or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kullanım: %s [SEÇENEK]... [-T] KAYNAK BAĞ_ADI (1. biçem)
veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF (2. biçem)
veya: %s [SEÇENEK]... HEDEF...DİZİN (3. biçem)
veya: %s [SEÇENEK]... -t DİZİN HEDEF... (4. biçem)
|
|
Translated and reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:378
|
|
610.
|
|
|
In the 1st form, create a link to TARGET with the name LINK_NAME.
In the 2nd form, create a link to TARGET in the current directory.
In the 3rd and 4th forms, create links to each TARGET in DIRECTORY.
Create hard links by default, symbolic links with --symbolic.
When creating hard links, each TARGET must exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1. formda, belirlenen HEDEF'e, opsiyonel BAĞ_ADI ile bir bağ oluşturur.
2. formda, HEDEF'e mevcut dizinde bir bağ oluşturur.
3. ve 4. formlarda, DİZİN içindeki her HEDEF'e bir bağ oluşturur.
Öntanımlı olarak sabit bağ oluşturulur, --symbolic seçeneği kullanıldığı
zaman sembolik bağ oluşturulur. Sabit bağ oluşturulduğu zaman, her HEDEF
mevcut olmak zorundadır.
|
|
Translated and reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:358
|
|
611.
|
|
|
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link
directories (note: will probably fail due to
system restrictions, even for the superuser)
-f, --force remove existing destination files
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--backup[=KONTROL] her mevcut hedef dosyanın bir yedeğini alır
-b --backup gibi fakat argüman almaz
-d, -F, --directory dizinleri sabit bağlar (yalnız süper kullanıcı)
-f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler
|
|
Translated by
Deniz Akkus Kanca
|
|
Reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
In upstream: |
|
--backup[=DENETİM] her mevcut hedef dosyanın bir yedeğini alır
-b --backup gibi; ancak argüman almaz
-d, -F, --directory süper kullanıcının dizinleri sabit bağlamasına
izin verir (not: sistem kısıtlamaları yüzünden
büyük olasılıkla süper kullanıcı için dahi
bu işlem başarısız olacaktır)
-f, --force önceden var olan hedef dosyaları siler
|
|
|
Suggested by
Emir SARI
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:428
|
|
612.
|
|
|
-n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a
directory as if it were a normal file
-i, --interactive prompt whether to remove destinations
-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-n, --no-dereference bir dizine sembolik bağ olan hedefi sanki normal
bir dosyaymış gibi işler
-i, --interactive hedefleri silmeden önce sorar
-s, --symbolic sabit bağ yerine sembolik bağ oluşturur
|
|
Translated and reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:378
|
|
613.
|
|
|
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create
the links
-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file
-v, --verbose print name of each linked file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-S, --suffix=SUFFIX normal yedek sonekini geçersiz kıl
-t, --target-directory=DIRECTORY bağlantı oluşturmak için DIRECTORY
belirle
-T, --no-target-directory LINK_NAME'e normal bir dosya gibi davran
-v, --verbose her bağlantılı dosyanın adını yaz
|
|
Translated and reviewed by
EsatYuce
|
|
|
|
Located in
src/ln.c:372
|
|
614.
|
|
|
Cannot combine --target-directory and --no-target-directory
|
|
|
|
--target-directory ve --no-target-directory birleştirilemez
|
|
Translated and reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
615.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Kullanım: %s [SEÇENEK]
|
|
Translated and reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:37
|
|
616.
|
|
|
Print the name of the current user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Çalıştıran kullanıcının ismini gösterir.
|
|
Translated and reviewed by
Deniz Akkus Kanca
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:40
|
|
617.
|
|
|
no login name
|
|
|
|
kullanıcı adı yok
|
|
Translated by
Emir SARI
|
|
|
|
Located in
src/logname.c:76
|