Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
254263 of 1277 results
254.
cannot create fifo %s
(no translation yet)
Located in src/copy.c:3121 src/mkfifo.c:173
255.
cannot create special file %s
pòt pas crear lo fichièr especial %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/copy.c:3130
256.
cannot read symbolic link %s
pòt pas legir lo ligam simbolic %s
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in src/copy.c:3141 src/ls.c:3718 src/stat.c:1525
257.
cannot create symbolic link %s
pòt pas crear lo ligam simbolic %s
Translated and reviewed by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in src/copy.c:3167
258.
%s has unknown file type
%s possedís un tipe de fichièr desconegut.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/copy.c:3201
259.
cannot un-backup %s
pòt pas desarchivar %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/copy.c:3368 src/ln.c:388
260.
%s -> %s (unbackup)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s -> %s (desarchivatge)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/copy.c:3372
261.
Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Usatge: %s [OPCION]... [-T] FONT CIBLA
o: %s [OPCION]... FONT... REPERTÒRI
o: %s [OPCION]... --target-directory=REPERTÒRI FONT...
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/cp.c:157 src/mv.c:255
262.
Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copiar la FONT cap a la DESTINACION, o de FONTS multiplas cap a un REPERTÒRI.

Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/cp.c:163
263.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Los arguments obligatòris per las opcions de formas longas o son tanben
per las opcions de formas cortas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in src/cp.c:167 src/csplit.c:1460 src/cut.c:198 src/df.c:820 src/du.c:268 src/expand.c:114 src/fmt.c:276 src/fold.c:76 src/head.c:116 src/install.c:595 src/kill.c:87 src/ln.c:353 src/ls.c:4602 src/mkdir.c:62 src/mkfifo.c:57 src/mknod.c:59 src/mv.c:295 src/nl.c:192 src/paste.c:446 src/pr.c:2779 src/ptx.c:1826 src/shred.c:165 src/shuf.c:59 src/sort.c:402 src/split.c:192 src/stdbuf.c:96 src/tac.c:142 src/tail.c:268 src/touch.c:228 src/truncate.c:108 src/unexpand.c:124 src/uniq.c:146
254263 of 1277 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno.