|
309.
|
|
|
invalid format width
|
|
|
|
larghezza formato non valido
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
larghezza del formato non valida
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/csplit.c:1212
|
|
330.
|
|
|
Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one
range, or many ranges separated by commas. Selected input is written
in the same order that it is read, and is written exactly once.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usare uno solo tra -b, -c o -f. Ogni LISTA è costituita da un intervallo unico
o da più intervalli separati da virgole. I dati selezionati in ingresso
sono scritti nello stesso ordine in cui sono letti soltanto una volta.
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
Usare uno solo tra -b, -c o -f. Ogni ELENCO è costituito da un intervallo unico
o da più intervalli separati da virgole. I dati selezionati in ingresso
sono scritti soltanto una volta nello stesso ordine in cui sono letti.
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/cut.c:167
|
|
345.
|
|
|
Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.
-d, --date=STRING display time described by STRING, not `now'
-f, --file=DATEFILE like --date once for each line of DATEFILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Visualizza l'ora corrente nel FORMATO dato, o imposta la data di sistema.
-d, --date=STRINGA visualizza l'ora specificata da STRINGA, non "now"
-f, --file=FILEDATA come --date una per ogni riga di FILEDATA
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
Visualizza l'orario corrente nel FORMATO dato, o imposta la data di sistema.
-d, --date=STRINGA visualizza l'orario specificato da STRINGA, non "adesso"
-f, --file=FILEDATA come --date una per ogni riga di FILEDATA
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/date.c:129
|
|
346.
|
|
|
-r, --reference=FILE display the last modification time of FILE
-R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.
Example: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 -0600
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-r, --reference=FILE visualizza l'ora dell'ultima modifica di FILE
-R, --rfc-2822 stampa data e ora conforme al formato RFC 2822.
Esempio: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 +0200
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
-r, --reference=FILE visualizza l'orario dell'ultima modifica di FILE
-R, --rfc-2822 stampa data e ora conforme al formato RFC 2822.
Esempio: Mon, 07 Aug 2006 12:34:56 +0200
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/date.c:142
|
|
349.
|
|
|
%A locale's full weekday name (e.g., Sunday)
%b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)
%B locale's full month name (e.g., January)
%c locale's date and time (e.g., Thu Mar 3 23:05:25 2005)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%A nome localizzato completo del giorno della settimana
(es.: domenica)
%b nome localizzato abbreviato del mese (es.: gen)
%B nome localizzato completo del mese (es.: gennaio)
%c data e ora localizzate (es.: gio 3 mar 2005 12:02:33 CET)
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
%A nome localizzato completo del giorno della settimana
(es.: domenica)
%b nome localizzato abbreviato del mese (es.: gen)
%B nome localizzato completo del mese (es.: gennaio)
%c data e orario localizzate (es.: gio 3 mar 2005 12:02:33 CET)
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/date.c:194
|
|
354.
|
|
|
%n a newline
%N nanoseconds (000000000..999999999)
%p locale's equivalent of either AM or PM; blank if not known
%P like %p, but lower case
%r locale's 12-hour clock time (e.g., 11:11:04 PM)
%R 24-hour hour and minute; same as %H:%M
%s seconds since 1970-01-01 00:00:00 UTC
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%n un ritorno a capo
%N nanosecondi (000000000..999999999)
%p indicatore AM o PM localizzato; vuoto se non noto
%P come %p, ma minuscolo
%r ora localizzato, 12-ore (es:. 11:11:04 PM)
%R ora, 24-ore; equivalente a %H:%M
%s secondi passati dalle 00:00:00 del 1 gen 1970
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
%n un ritorno a capo
%N nanosecondi (000000000..999999999)
%p indicatore AM o PM localizzato; vuoto se non noto
%P come %p, ma minuscolo
%r orario localizzato, 12-ore (es.: 11:11:04 PM)
%R ora, 24-ore; equivalente a %H:%M
%s secondi passati dalle 00:00:00 del 1 gen 1970
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/date.c:200
|
|
357.
|
|
|
%x locale's date representation (e.g., 12/31/99)
%X locale's time representation (e.g., 23:13:48)
%y last two digits of year (00..99)
%Y year
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%x rappresentazione localizzata della data (es.: 31/12/99)
%X rappresentazione localizzata dell'ora (es.: 23:13:48)
%y ultime due cifre dell'anno (00..99)
%Y anno
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
%x rappresentazione localizzata della data (es.: 31/12/99)
%X rappresentazione localizzata dell'orario (es.: 23:13:48)
%y ultime due cifre dell'anno (00..99)
%Y anno
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/date.c:245
|
|
365.
|
|
|
the options to print and set the time may not be used together
|
|
|
|
le opzioni per stampare e impostare l'ora non possono essere usate insieme
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
le opzioni per stampare e impostare l'orario non possono essere usate insieme
|
|
|
Suggested by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
src/date.c:519
|
|
368.
|
|
|
time %s is out of range
|
|
|
|
l'ora %s è fuori dal limite
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
l'orario %s è fuori dal limite
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/date.c:675 src/du.c:387
|
|
382.
|
|
|
noatime do not update access time
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
noatime non aggiorna l'ora di accesso
|
|
Translated and reviewed by
Giorgio Catanzaro
|
Shared: |
|
noatime non aggiorna l'orario di accesso
|
|
|
Suggested by
Giorgio Catanzaro
|
|
|
|
Located in
src/dd.c:623
|