|
358.
|
|
|
%z +hhmm numeric timezone (e.g., -0400)
%:z +hh:mm numeric timezone (e.g., -04:00)
%::z +hh:mm:ss numeric time zone (e.g., -04:00:00)
%:::z numeric time zone with : to necessary precision (e.g., -04, +05:30)
%Z alphabetic time zone abbreviation (e.g., EDT)
By default, date pads numeric fields with zeroes.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/date.c:214
|
|
359.
|
|
|
The following optional flags may follow `%':
- (hyphen) do not pad the field
_ (underscore) pad with spaces
0 (zero) pad with zeros
^ use upper case if possible
# use opposite case if possible
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/date.c:223
|
|
360.
|
|
|
After any flags comes an optional field width, as a decimal number;
then an optional modifier, which is either
E to use the locale's alternate representations if available, or
O to use the locale's alternate numeric symbols if available.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Após calqueira bandeira ben unha anchura opcional do campo como número decimal;
logo un modificador opcional, que pode ser
E para usar as representacións alternativas do locale, se están disponíbeis ou
O para usar os símbolos numéricos alternativos do locale, se están disponíbeis.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/date.c:270
|
|
361.
|
|
|
standard input
|
|
|
|
entrada estándar
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/date.c:349 src/dd.c:2451 src/head.c:882 src/digest.c:1152
src/digest.c:1625 src/od.c:905 src/od.c:1977 src/pr.c:1148 src/pr.c:1362
src/pr.c:1485 src/stty.c:1390 src/tac.c:452 src/tail.c:368 src/tee.c:179
src/tr.c:1898 src/tsort.c:525 src/wc.c:343
|
|
362.
|
|
|
invalid date %s
|
|
|
|
da non válida %s
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/date.c:378 src/date.c:632
|
|
363.
|
|
|
multiple output formats specified
|
|
|
|
especificáronse varios formatos de saída
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/date.c:501 src/date.c:540
|
|
364.
|
|
|
the options to specify dates for printing are mutually exclusive
|
|
|
|
as opcións para especificar datas para imprimir son mutuamente excluintes
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/date.c:512
|
|
365.
|
|
|
the options to print and set the time may not be used together
|
|
|
|
as opcións para imprimir e establece-la data non se poden usar xuntas
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
as opcións para imprimir e establece-la data non se poden usar xuntas
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/date.c:519
|
|
366.
|
|
|
the argument %s lacks a leading `+';
When using an option to specify date(s), any non-option
argument must be a format string beginning with `+'.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ao argumento %s fáltalle un "+" que o preceda;
Ao empregar unha opción para especificar data(s), calquera argumento
sen opción ha de ser unha cadea de formato que comece por "+".
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/date.c:446
|
|
367.
|
|
|
cannot set date
|
|
|
|
non se pode establece-la data
|
|
Translated and reviewed by
Jacobo Tarrio
|
Shared: |
|
non se pode establece-la data
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/date.c:640
|