|
19.
|
|
|
<span weight="bold" size="large">Cannot show URL %s :</span>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="large">Ezin da %s URLa erakutsi:</span>
%s
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-dialog.c:58
|
|
20.
|
|
|
<span weight="bold" size="large">Cannot send email to %s :</span>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="large">Ezin izan da %s -(r)i posta bidali:</span>
%s
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-dialog.c:128
|
|
21.
|
|
|
<span weight="bold" size="large">Cannot start conference with %s :</span>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="large">Ezin izan da konferentzia hasi %s -(r)ekin:</span>
%s
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-dialog.c:147
|
|
22.
|
|
|
(home)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(etxea)
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-dialog.c:419 ../src/contact-dialog.c:425
|
|
23.
|
|
|
(work)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(lana)
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-dialog.c:431 ../src/contact-dialog.c:437
|
|
24.
|
|
|
(mobile)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(mugikorra)
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-dialog.c:443
|
|
25.
|
|
|
Unable to search your address book: %s
|
|
|
|
Ezin izan da zure helbide-liburua aurkitu: %s
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-lookup-applet.c:59
|
|
26.
|
|
|
Search your address book
|
|
|
|
Bilatu helbide-liburua
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-lookup-applet.c:63
|
|
27.
|
|
|
<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span size='larger' weight='bold'>Errorea helbide-liburuan sartzean</span>
%s
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-lookup-applet.c:111
|
|
28.
|
|
|
An applet to search your address book.
|
|
|
|
Helbide-liburuan bilaketak egiteko applet bat.
|
|
Translated and reviewed by
Iñaki Larrañaga Murgoitio
|
|
|
|
Located in
../src/contact-lookup-applet.c:142
|