Translations by Daniel Șerbănescu
Daniel Șerbănescu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
Enable file preview
|
|
2010-11-17 |
Activează previzualizarea fișierului
|
|
33. |
Whether to display file preview. Set to true to use it.
|
|
2011-01-15 |
Specifică dacă să fie afișată previzualizarea de fișiere. Definiți „adevărat”, pentru a o utiliza.
|
|
2010-11-17 |
Specifică dacă să fie afișată previzualizarea de fișiere. Definiți „true”, pentru a o utiliza.
|
|
52. |
I_nsert a Pause
|
|
2010-11-17 |
I_ntrodu o pauză
|
|
77. |
Select one song only please.
|
|
2010-11-17 |
Alegeți doar o melodie.
|
|
92. |
_Copy
|
|
2010-11-17 |
_Copiază
|
|
111. |
_Tools
|
|
2010-11-17 |
_Instrumente
|
|
134. |
%d song
%d songs
|
|
2010-11-17 |
o melodie
%d melodii
%d de melodii
|
|
141. |
C_onfigure
|
|
2010-11-17 |
C_onfigurează
|
|
142. |
A_ctivate
|
|
2010-11-17 |
A_ctivează
|
|
148. |
%i MiB of %i MiB
|
|
2010-11-17 |
%i MiO din %i MiO
|
|
164. |
Select if you want to search among image files only
|
|
2010-11-17 |
Alegeți dacă doriți să căutați doar printre fișierele imagine
|
|
167. |
Select if you want to search among your text documents only
|
|
2010-11-17 |
Alegeți dacă doriți să căutați doar printre fișierele text
|
|
174. |
Number of results displayed
|
|
2010-11-17 |
Numărul rezultatelor afișate
|
|
355. |
Size
|
|
2010-11-17 |
Dimensiune
|
|
382. |
Data disc (%s)
|
|
2010-11-17 |
Disc de date (%s)
|
|
538. |
New _Data Project
|
|
2010-11-17 |
Proiect de _date nou
|
|
548. |
No file can be added (%i selected file)
No file can be added (%i selected files)
|
|
2010-11-17 |
Nu poate fi adăugat niciun fișier (un fișier selectat)
Nu poate fi adăugat niciun fișier (%i fișiere selectate)
Nu poate fi adăugat niciun fișier (%i de fișiere selecte)
|
|
549. |
No file is supported (%i selected file)
No file is supported (%i selected files)
|
|
2010-11-17 |
Niciun fișier suportat (un fișier selectat)
Niciun fișier suportat (%i fișiere selectate)
Niciun fișier suportat (%i de fișiere selectate)
|
|
627. |
Writing leadin
|
|
2010-11-17 |
Se scrie începutul sesiunii
|
|
630. |
Writing leadout
|
|
2010-11-17 |
Se scrie sfârșitul sesiunii
|
|
686. |
DVD+R dual layer
|
|
2010-11-17 |
DVD+R cu două straturi
|
|
687. |
DVD+RW dual layer
|
|
2010-11-17 |
DVD+RW cu două straruti
|
|
688. |
DVD-R dual layer
|
|
2010-11-17 |
DVD-R cu două straturi
|
|
714. |
translator-credits
|
|
2010-11-17 |
Contributori Launchpad:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Alex Eftimie https://launchpad.net/~alexeftimie
Andrei Moldovan https://launchpad.net/~andrei-moldovan
Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Manuel R. Ciosici https://launchpad.net/~manuelciosici
Mordre https://launchpad.net/~and-1andy
Teo Constantinescu https://launchpad.net/~hisservant4ever
Valentin Bora https://launchpad.net/~bvali
Visubu51 https://launchpad.net/~vassi51
donkey.hote https://launchpad.net/~donkey-hote
nehalemi7@yahoo.com https://launchpad.net/~nehalemi7
Corecturi finale:
Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>
Mișu Moldovan <dumol@gnome.ro>
Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>
|
|
869. |
Split Track
|
|
2010-11-17 |
Împărțire piesă
|
|
871. |
Method to be used to split the track
|
|
2010-11-17 |
Metodă folosită pentru împărțirea piesei
|
|
872. |
Split track manually
|
|
2010-11-17 |
Împarte piesa manual
|
|
873. |
Split track in parts with a fixed length
|
|
2010-11-17 |
Împarte piesa în părți de dimensiune fixă
|
|
874. |
Split track in a fixed number of parts
|
|
2010-11-17 |
Împarte piesa într-un număr fix de părți
|
|
875. |
Split track for each silence
|
|
2010-11-17 |
Taie piesa la fiecare moment de liniște
|
|
878. |
Split this track every
|
|
2010-11-17 |
Taie această piesă la fiecare
|
|
880. |
Split this track in
|
|
2010-11-17 |
Împarte acestă piesă în
|