Translations by Pierre Slamich
Pierre Slamich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
202. |
Time must be preceded by keyword AT.
|
|
2011-06-13 |
L'heure doit être précédée par le mot-clé AT.
|
|
337. |
Select Storage resource
|
|
2013-01-16 |
Sélectionnez la ressource de stockage
|
|
401. |
Verify warnings
|
|
2011-06-13 |
Vérifier les avertissements
|
|
460. |
Cancel
|
|
2011-06-13 |
Annuler
|
|
466. |
SQL query not authorized.
|
|
2011-06-13 |
Requête SQL non autorisée.
|
|
722. |
Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS support.
|
|
2011-06-13 |
Problème d'autorisation : le serveur distant n'a pas proposé la prise en charge du TLS requis.
|
|
723. |
Authorization problem: Remote server requires TLS.
|
|
2011-06-13 |
Problème d'autorisation : Le serveur distant nécessite TLS.
|
|
1258. |
Unknown resource type %d
|
|
2011-07-31 |
Type de ressource inconnu %d
|
|
1453. |
TLS negotiation failed
|
|
2011-06-13 |
Éche de la négociation TLS
|
|
1894. |
That appears *NOT* to have corrected the problem.
|
|
2008-06-24 |
Ceci n'a apparemment *PAS* corrigé le problème.
|
|
2140. |
pthread error in mount_volume
|
|
2009-06-14 |
erreur pthread dans mount_volume
|
|
2152. |
Could not open: %s, ERR=%s
|
|
2009-06-14 |
N'a pu ouvrir: %s, ERR=%s
|
|
2157. |
There is no valid DVD in device %s.
|
|
2009-06-14 |
Il n'y a pas de DVD valide dans le périphérique %s.
|
|
2162. |
Rewind error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-17 |
Erreur de rembobinage sur %s. ERR=%s.
|
|
2165. |
ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-17 |
Erreur ioctl MTEOM sur %s. ERR=%s.
|
|
2166. |
ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-17 |
Erreur ioctl MTIOCGET sur %s. ERR=%s.
|
|
2169. |
Bacula status:
|
|
2009-06-17 |
État de Bacula:
|
|
2171. |
Device status:
|
|
2009-06-17 |
État du périphérique:
|
|
2173. |
ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-14 |
erreur ioctl MTLOAD sur %s. ERR=%s.
|
|
2174. |
ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-14 |
erreur ioctl MTOFFL sur %s. ERR=%s.
|
|
2177. |
ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-14 |
erreur ioctl MTFSF sur %s. ERR=%s.
|
|
2180. |
ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-14 |
erreur ioctl MTBSF sur %s. ERR=%s.
|
|
2186. |
ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-17 |
Erreur ioctl MTBSR sur %s. ERR=%s.
|
|
2190. |
ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.
|
|
2009-06-14 |
erreur ioctl MTWEOF sur %s. ERR=%s.
|
|
2201. |
unknown: %d
|
|
2009-06-17 |
inconnu: %d
|
|
2202. |
Damaged buffer
|
|
2009-06-17 |
Tampon endommagé
|
|
2209. |
Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.
|
|
2009-06-14 |
Le nom ou les noms des volumes sont trop longs. Veuillez utiliser un fichier .bsr.
|
|
2212. |
Cannot open %s
|
|
2009-06-14 |
Impossible d'ouvrir %s
|
|
2435. |
About
|
|
2010-08-09 |
À propos de
|
|
2436. |
Close
|
|
2010-08-09 |
Fermer
|