Translations by Darius Žitkevicius
Darius Žitkevicius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
74. |
Internal error: unexpected null solution.
|
|
2006-03-18 |
Vidinė klaida: netikėtas tuščias sprendimas
|
|
2006-03-18 |
Vidinė klaida: netikėtas tuščias sprendimas
|
|
2006-03-18 |
Vidinė klaida: netikėtas tuščias sprendimas
|
|
81. |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already installed.
|
|
2006-03-18 |
Dėmesio: paketas „%s“ pateikia virtualų paketą
„%s“ jau įdiegtas.
|
|
82. |
Note: "%s", providing the virtual package
"%s", is already going to be installed.
|
|
2006-03-18 |
Dėmesio: paketas „%s“ pateikia virtualų paketą
„%s“ jau numatytas įdiegti.
|
|
83. |
"%s" exists in the package database, but it is not a
real package and no package provides it.
|
|
2006-03-18 |
Paketas „%s“ paketų duomenų bazėje yra, tačiau
jis nėra realus ir joks paketas jo nepateikia.
|
|
84. |
"%s" is a virtual package provided by:
|
|
2006-03-18 |
„%s“ yra virtualus paketas pateiktas:
|
|
85. |
You must choose one to install.
|
|
2006-03-18 |
Jūs turite pasirinkti vieną įdiegimui.
|
|
86. |
Note: selecting "%s" instead of the
virtual package "%s"
|
|
2006-03-18 |
Dėmesio: parenkant „%s“, o ne
virtualų paketą „%s“
|
|
87. |
%s is already installed at the requested version (%s)
|
|
2006-03-18 |
tinkama paketo %s versija (%s) jau įdiegta
|
|
88. |
%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.
|
|
2006-03-18 |
%s šiuo metu nėra įdiegtas, todėl negali būti įdiegtas iš naujo.
|
|
89. |
Package %s is not installed, so it will not be removed
|
|
2006-03-18 |
Paketas %s nėra įdiegtas, todėl negali būti pašalintas
|
|
90. |
Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Paketas %s nėra įdiegtas, todėl negaliu uždrausti jo atnaujinimo
|
|
91. |
Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade
|
|
2006-03-18 |
Paketas %s neatnaujinamas, todėl negaliu uždrausti jo atnaujinimo
|
|
92. |
Note: selecting the task "%s: %s" for installation
|
|
2006-03-18 |
Dėmesio: parenku užduotį „%s: %s“ diegimui
|
|
93. |
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
|
|
2006-08-25 |
Su komanda 'install' galima nurodyti tik paketo versiją arba komandą 'forbid-version'.
|
|
2006-03-18 |
Naudojant komandą „install“ galima nurodyti tik paketo versiją
|
|
94. |
You can only specify a package archive with an 'install' command.
|
|
2006-03-18 |
Naudojant komandą „install“ galima nurodyti tik paketo archyvą
|
|
95. |
Couldn't find package "%s", and more than 40
packages contain "%s" in their name.
|
|
2006-03-18 |
Negaliu rasti paketo „%s“, daugiau nei 40
paketų pavadinime turi frazę „%s“.
|
|
96. |
Couldn't find package "%s". However, the following
packages contain "%s" in their name:
|
|
2006-03-18 |
Negaliu rasti paketo „%s“. Tačiau šie
paketai pavadinime turi frazę „%s“.
|
|
97. |
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
|
|
2006-03-18 |
Negaliu rasti nei vieno paketo, kurio pavadinime arba apraše būtų frazė „%s“
|
|
98. |
Couldn't find any package matching "%s", and more than 40
packages contain "%s" in their description.
|
|
2006-03-18 |
Negaliu rasti paketo su fraze „%s“, ir yra daugiau nei 40
paketų kurių apraše yra frazė „%s“.
|
|
99. |
Couldn't find any package matching "%s". However, the following
packages contain "%s" in their description:
|
|
2006-03-18 |
Negaliu rasti paketo su fraze „%s“. Tačiau šie
paketai savo apraše turi frazę „%s“.
|
|
100. |
Bad action character '%c'
|
|
2006-03-18 |
Netinkamas veiksmo simbolis „%c“
|
|
101. |
Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?
|
|
2006-03-18 |
Negaliu paleisti puslapiuotojo, ar tai veikianti Debian sistema?
|
|
102. |
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
|
|
2006-03-18 |
%s nėra oficialus Debian paketas, negaliu parodyti jo pakeitimų sąrašo.
|
|
103. |
Couldn't find a changelog for %s
|
|
2006-03-18 |
Nerandu pakeitimų sąrašo bylos paketui %s
|
|
105. |
Del %s* %spartial/*
|
|
2006-03-18 |
Trinti %s- %sdalinai/*
|
|
106. |
Del %s %s [%sB]
|
|
2006-03-18 |
Trinama %s %s [%sB]
|
|
108. |
Would free %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
Atsilaisvins %sB
|
|
109. |
Freed %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
Atlaisvinta %sB
|
|
110. |
Invalid operation %s
|
|
2006-03-18 |
Klaidingas veiksmas %s
|
|
111. |
Unexpected pattern argument following "keep-all"
|
|
2006-08-25 |
Netikėtas argumentų derinys po „keep-all“
|
|
112. |
Abort.
|
|
2006-03-18 |
Atšaukti.
|
|
113. |
download: you must specify at least one package to download
|
|
2006-03-18 |
atsisiuntimas: reikia nurodyti bent vieną paketą atsisiuntimui
|
|
114. |
Couldn't read source list
|
|
2006-03-18 |
Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo
|
|
115. |
Can't find a package named "%s"
|
|
2006-03-18 |
Nerandu paketo, kurio pavadinimas „%s“
|
|
116. |
No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete package?
|
|
2006-03-18 |
Nėra atsiunčiamų paketo %s bylų (versija %s), gal tai lokalus arba nebenaudojamas paketas?
|
|
118. |
Would forget what packages are new
|
|
2006-03-18 |
Turėčiau užmiršti kurie paketai yra nauji
|
|
119. |
There are no Easter Eggs in this program.
|
|
2006-03-18 |
Šioje programoje nėra velykinių kiaušinių.
|
|
120. |
There really are no Easter Eggs in this program.
|
|
2006-03-18 |
Šioje programoje tikrai nėra velykinių kiaušinių.
|
|
121. |
Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?
|
|
2006-03-18 |
Argi aš tau nesakiau, kad šioje programoje nėra Velykinių kiaušinių?
|
|
122. |
Stop it!
|
|
2006-03-18 |
Baik!
|
|
123. |
Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?
|
|
2006-03-18 |
Gerai, jau. Jei aš tau duosiu Velykinį kiaušinį, tada atstosi?
|
|
124. |
All right, you win.
|
|
2006-03-18 |
Na gerai, tu laimėjai.
|
|
125. |
What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.
|
|
2006-03-18 |
Kas tai? Tai dramblys, kurį suvalgė gyvatė, žinoma.
|
|
126. |
Unexpected end-of-file on standard input
|
|
2006-08-25 |
Standartinėje įvestyje netikėta bylos galo žymė
|
|
127. |
Couldn't read list of sources
|
|
2006-03-18 |
Negaliu nuskaityti šaltinių sąrašo
|
|
128. |
but %s is to be installed.
|
|
2006-03-18 |
tačiau %s bus įdiegtas
|
|
129. |
but %s is installed and it is kept back.
|
|
2006-03-18 |
tačiau %s įdiegtas ir jo atnaujinimas sulaikomas
|