Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
1120 of 34 results
133.
Install these packages without verification [y/N]?
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση [y/N];
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Εγκατάσταση των πακέτων χωρίς επαλήθευση [ν/Ο];
Suggested by Konstantinos Margaritis
Located in cmdline/apt-get.cc:709
138.
Internal error, Ordering didn't finish
Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας παράκαμψης
Translated and reviewed by George Papamichelakis
In upstream:
Εσωτερικό Σφάλμα, η Ταξινόμηση δεν ολοκληρώθηκε
Suggested by yODesY
Located in apt-private/private-install.cc:295
139.
Unable to lock the download directory
Αδυναμία κλειδώματος του καταλόγου λήψης αρχείων
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης
Suggested by yODesY
Located in apt-private/private-download.cc:380
141.
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
Περίεργο... Τα μεγέθη δεν ταίριαζαν, επικοινωνήστε με το apt@packages.debian.org
Translated and reviewed by Argyris Megalios
In upstream:
Πολύ περίεργο! Τα μεγέθη δεν ταιριάζουν, στείλτε μήνυμα στο apt@packages.debian.org
Suggested by yODesY
Located in cmdline/apt-get.cc:843
142.
Need to get %sB/%sB of archives.
TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB/%sB από αρχεία.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB από αρχεία.
Suggested by yODesY
Shared:
Πρόκειται να ληφθούν αρχεία μεγέθους %sB/%sB.
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in apt-private/private-install.cc:315
143.
Need to get %sB of archives.
TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Χρειάζεται να γίνει λήψη %sB από αρχεία.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB από αρχεία.
Suggested by yODesY
Shared:
Πρόκειται να ληφθούν αρχεία μεγέθους %sB.
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in apt-private/private-install.cc:320
146.
Couldn't determine free space in %s
Αδυναμία προσδιορισμού του ελεύθερου χώρου στο %s
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Δεν μπόρεσα να προσδιορίσω τον ελεύθερο χώρο στο %s
Suggested by yODesY
Located in apt-private/private-download.cc:139 apt-private/private-download.cc:142
147.
You don't have enough free space in %s.
Δεν έχετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s.
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s.
Suggested by Konstantinos Margaritis
Located in apt-private/private-download.cc:156
150.
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Πρόκειται να κάνετε κάτι δυνητικά επιζήμιο.
Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'
?]
Translated and reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
Πρόκειται να κάνετε κάτι πιθανόν πολύ επιζήμιο.
Για να συνεχίσετε πληκτρολογήστε τη φράση '%s'
?]
Suggested by Konstantinos Margaritis
Located in apt-private/private-install.cc:288
152.
Do you want to continue [Y/n]?
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Θέλετε να συνεχίσετε [Y/n];
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
In upstream:
Θέλετε να συνεχίσετε [Y/n];
Suggested by Kostas Papadimas
Shared:
Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο];
Suggested by yODesY
Located in cmdline/apt-get.cc:928
1120 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Kypriotis, Argyris Megalios, Filippos Kolyvas, George Papamichelakis, Konstantinos Margaritis, Kostas Papadimas, Simos Xenitellis , Vangelis Skarmoutsos, sterios prosiniklis, yODesY.