Translations by Nawaf Alsallami

Nawaf Alsallami has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
1.
Sorry, %s closed unexpectedly
2009-07-04
عفواً، أُغلق %s فجأة
2009-07-04
عفواً، أغلق %s فجأة
2.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2009-07-04
عفواً، أُغلق برنامج "%s" فجأة
3.
(binary data)
2009-07-04
(بيانات ثنائية)
4.
<big><b>Collecting problem information</b></big>
2009-07-04
<big><b>يجمع معلومات عن المشكلة</b></big>
5.
<big><b>Send problem report to the developers?</b></big> After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-07-04
<big><b>هل أبلغ المطورين عن المشكلة؟</b></big> من فضلك بعد الإبلاغ عن المشكلة املأ النموذج في متصفًح الشبكة المفتوح آليا.
6.
<big><b>Uploading problem information</b></big>
2009-07-04
<big><b>يرفع معلومات المشكلة</b></big>
7.
<span weight="bold" size="larger">Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.</span>
2009-07-04
<span weight="bold" size="larger">عفواً، فشِل تثبيت أو ترقية حزمة "%s".</span>
8.
Application problem
2009-07-04
مشكلة التطبيق
9.
Complete report (recommended; %s)
2009-07-04
تقرير كامل (موصى به; %s)
2009-07-04
بلاغ كامل (موصى به; %s)
10.
Content of the report
2009-07-04
محتوى التقرير
2009-07-04
محتوى البلاغ
11.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2009-07-04
يمكنك إذا لم تكن تقوم بأي أمر سرّي (تدخل كلمات سرية أو معلومات خاصة) المساعدة في تحسين التطبيق بالإبلاغ عن المشكلة.
12.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2009-07-04
يجري جمع المعلومات التي قد تساعد المطورين في إصلاح المشكلة المبلغ عنها.
13.
Kernel problem
2009-07-04
مشكلة نواتية
14.
Package problem
2009-07-04
مشكلة حزمية
15.
Reduced report (slow Internet connection; %s)
2009-07-04
تقرير مختصر (اتصال أنترنت بطيء; %s)
2009-07-04
بلاغ مختصر (اتصال أنترنت بطيء; %s)
16.
Restart _Program
2009-07-04
أعد تشغيل ال_برنامج
17.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2009-07-04
جارى إرسال المعلومات التي جُمِعت إلى نظام تتبع العِلَل، وقد يستغرق هذا بضع دقائق.
18.
This will remove some large items from the report. These are very useful for developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if you have a slow internet connection.
2009-07-04
سيُزِيل هذا عناصر كبيرة من التقرير، هذه العناصر مفيدة للغاية للمطورين في تنقيح المشكلة لكنها قد تكون كبيرة جداً عند الرفع إذا كان اتصالك بالإنترنت بطيء.
19.
Uploading problem information
2009-07-04
يرفع معلومات المشكلة
20.
You can help the developers to fix the package by reporting the problem.
2009-07-04
بإمكانك مساعدة المطورين في إصلاح الحزمة بالإبلاغ عن المشكلة.
22.
_Ignore future crashes of this program version
2009-07-04
_تجاهل الانهيارات المستقبلية من إصدار البرنامج هذا
23.
_Report Problem...
2009-07-04
_أبلغ عن مشكلة
2009-07-04
_بلغ عن مشكلة
24.
_Send Report
2009-07-04
_أرسل تقرير
25.
Report a malfunction to the developers
2009-07-04
أبلغ المطورين عن خلل
2009-07-04
بلغ عن خلل للمطورين
26.
Report a problem...
2009-07-04
أبلغ عن مشكلة...
2009-07-04
بلغ عن مشكلة...
27.
&Details...
2009-07-04
&تفاصيل...
2009-07-04
وتفاصيل...
28.
Sorry, %s closed unexpectedly.
2009-07-04
عفواً، أُغلق %s فجأة.
29.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly.
2009-07-04
عفواً، أُغلق برنامج "%s" فجأة.
30.
&Ignore future crashes of this program version
2009-07-04
&تجاهل الانهيارات المستقبلية من إصدار البرنامج هذا
31.
&Report Problem...
2009-07-04
&أبلغ عن مشكلة...
2009-07-04
&بلغ عن مشكلة...
32.
Restart &Program
2009-07-04
أعد تشغيل &البرنامج
2009-07-04
أعد تشغيل وبرمج
33.
Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.
2009-07-04
عفواً، فشِل تثبيت أو ترقية حزمة "%s".
36.
Generic error
2009-07-04
خطأ عام
37.
Send problem report to the developers?
2009-07-04
أبلغ المطورين عن المشكلة؟
2009-07-04
بلغ المطورين عن المشكلة؟
38.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2009-07-04
من فضلك بعد الإبلاغ عن المشكلة املأ النموذج في متصفًح الشبكة المفتوح آليا.
39.
&Send
2009-07-04
&أرسل
40.
Collecting Problem Information
2009-07-04
يجمع معلومات عن المشكلة
41.
Collecting problem information
2009-07-04
يجمع معلومات عن المشكلة
42.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2009-07-04
يمكن إرسال المعلومات التي جُمِعت إلى المطورين لتحسين التطبيق، لكن قد يستغرق هذا بعض الدقائق.