Translations by ravager

ravager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
114.
Various Artists
2006-12-31
Varios Artistas
144.
Amarok - rediscover your music
2006-12-31
Amarok - redecubre tu música
207.
Collection
2006-12-31
Colección
825.
%1 or %2
2006-12-31
%1 o %2
826.
Artist's Initial
2006-12-31
Inicial del Artista
827.
File Extension of Source
2006-12-31
Extensión del Archivo Fuente
828.
Track Number
2006-12-31
Número de Pista
829.
<h3>Custom Format String</h3>
2006-12-31
<h3>Cadena de Formato Personalizado</h3>
830.
You can use the following tokens:
2006-12-31
Puede usar los siguientes elementos:
831.
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
2006-12-31
Si encierra entre llaves secciones de texto que contengan un elemento, esa sección será ocultada si el elemento está vacio.
906.
Podcasts
2006-12-31
Podcasts
1116.
Collection Base Folder
2006-12-31
Carpeta base de la colección
1890.
Writing tag...
2006-12-31
Escribiendo etiqueta...
1905.
Personal Radio
2006-12-31
Radio Personal
1906.
Neighbor Radio
2006-12-31
Radio de vecino
2055.
Smart Playlist...
2006-12-31
Lista de reproducción inteligente...
2063.
Edit Radio Stream
2006-12-31
Editar flujo de datos de radio
2064.
Last.fm Radio
2006-12-31
Radio Last.fm
2065.
Global Tags
2006-12-31
Etiquetas Globales
2067.
Loved Radio
2006-12-31
Radio Amada
2068.
Add Last.fm Radio
2006-12-31
Añanidr radio Last.fm
2072.
Smart Playlists
2006-12-31
Listas de reproducción inteligentes
2073.
All Collection
2006-12-31
Toda la colección
2081.
Dynamic Playlists
2006-12-31
Listas de reproducción dinámicas
2082.
Add Podcast
2006-12-31
Añadir podcast
2083.
Enter Podcast URL:
2006-12-31
Introduzca la URL del podcast:
2084.
All in %1
2006-12-31
_: Podcast contenidos en %1
2085.
1 Podcast
%n Podcasts
2006-12-31
_n: 1 Podcast
%n Podcasts
2086.
Already subscribed to feed %1 as %2
2006-12-31
Ya está suscrito al feed %1 como %2
2087.
Download Interval
2006-12-31
Intervalo de Descarga
2088.
Scan interval (hours):
2006-12-31
Intervalo de exploración (horas):
2089.
<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted.
<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted.
2006-12-31
_n: <p>Ha seleccionado eliminar <b>irreversiblemente</b> 1 emisión de podcast.
<p>Ha seleccionado eliminar <b>irreversiblemente</b> %n emisiones de podcast.
2486.
Whenever possible
2006-12-31
Siempre que sea posible
2487.
When necessary
2006-12-31
Cuando sea necesario