Translations by Alekĉjo
Alekĉjo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-20 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
3. |
Loading, please wait...
|
|
2008-05-16 |
Charjiment, un moment...
|
|
4. |
Next
|
|
2008-05-16 |
Segrant
|
|
5. |
Update Complete
|
|
2008-05-16 |
Betá a jorn finá
|
|
6. |
Welcome to Adept Updater
|
|
2008-05-16 |
Benvenyua a lo Betor a jorn d'Adept
|
|
7. |
There was an error downloading updates.
|
|
2008-05-16 |
I a ayú na fauta a lo moment de telecharjier de betás a jorn.
|
|
8. |
Could not fetch updates
|
|
2008-05-16 |
Impossiblo de tornar charjier les betás a jorn
|
|
9. |
Apply Updates
|
|
2008-05-16 |
Aplicar les betás a jorn
|
|
10. |
Nothing to Update
|
|
2008-05-16 |
Ren a betar a jorn
|
|
16. |
(c) 2005, 2006 Peter Rockai
|
|
2008-05-16 |
(c) 2005, 2006 Peter Rockai
|
|
18. |
&Adept
|
|
2008-05-16 |
&Adept
|