Browsing Turkish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Turkish guidelines.
124133 of 161 results
124.
--flush-timeout=TIMEOUT
when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has
passed since the previous flush and reading more input
would block, all pending data is flushed out
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--flush-timeout=ZAMANAŞIMI
sıkıştırırken, bir önceki floştan bu yana ZAMANAŞIMI
milisaniye geçmişse ve daha çok girdi okuma bloklarsa
tüm bekleyen veri floşlanır
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1037
125.
--memlimit-compress=LIMIT
--memlimit-decompress=LIMIT
-M, --memlimit=LIMIT
set memory usage limit for compression, decompression,
or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--memlimit-compress=LİMİT
--memlimit-decompress=LİMİT
-M, --memlimit=LİMİT
sıkıştırma, sıkıştırma açma veya her ikisi için bellek
kullanımı limitini ayarla; LİMİT, bayt, RAM % veya
öntanımlılar için 0'dır
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1172
126.
--no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,
give an error instead of adjusting the settings downwards
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-adjust sıkıştırma ayarları bellek kullanımı sınırını aşarsa
ayarı aşağı doğru düzeltmek yerine bir hata ver
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1052
127.

Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Sıkıştırma için özel süzgeç zinciri (önayar kullanımı alternatifi):
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1058
128.

--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or
--lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):
preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])
dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)
lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)
pb=NUM number of position bits (0-4; 2)
mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)
nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)
mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--lzma1[=SÇNKLR] LZMA1 veya LZMA2; OPTS, sıfır veya aşağıdaki
--lzma2[=SÇNKLR] seçeneklerin virgülle ayrılmış değerleridir (geçerli
değerler; öntanımlı):
preset=ÖNA seçenekleri bir önayara sıfırla (0-9[e])
dict=NUM sözlük boyutu (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM düz bağlam bitlerinin sayısı (0-4; 3)
lp=NUM düz konum bitlerinin sayısı (0-4; 0)
pb=NUM konum bitlerinin sayısı (0-4; 2)
mode=KİP sıkıştırma kipi (fast, normal; normal)
nice=NUM bir eşleşmenin öncelik uzunluğu (2-273; 64)
mf=AD eşleşme bul (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM en büyük arama derinliği; 0=oto (öntanımlı)
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1067
129.

--x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)
--powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)
--ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter
--arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)
--armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)
--sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter
Valid OPTS for all BCJ filters:
start=NUM start offset for conversions (default=0)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--x86[=SÇNKLR] x86 BCJ süzgeci (32 bit ve 64 bit)
--powerpc[=SÇNKLR] PowerPC BCJ süzgeci (yalnızca yüksek son basamaklı)
--ia64[=SÇNKLR] IA-64 (Itanium) BCJ süzgeci
--arm[=SÇNKLR] ARM BCJ süzgeci (yalnızca düşük son basamaklı)
--armthumb[=SÇNKLR] ARM-Thumb BCJ süzgeci (yalnızca düşük son basamaklı)
--sparc[=SÇNKLR] SPARC BCJ süzgeci
Tüm BCJ süzgeçleri için geçerli SÇNKLR:
start=NUM dönüşümler başlangıç ofseti (öntanımlı=0)
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1209
130.

--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):
dist=NUM distance between bytes being subtracted
from each other (1-256; 1)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--delta[=SÇNKLR] Delta süzgeci; geçerli SÇNKLR (geçerli değerler;
öntanımlı):
dist=NUM birbirinden çırakılar baytlar arasındaki
uzaklık (1-256; 1)
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1095
131.

Other options:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Diğer seçenekler:
Translated and reviewed by Angel Spy
Located in src/xz/message.c:1103
132.
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-q, --quiet uyarıları sustur; hataları da susturmak için iki kez
belirt
-v, --verbose ayrıntılı ol; daha da çok ayrıntı için iki kez belirt
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1106
133.
-Q, --no-warn make warnings not affect the exit status
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Q, --no-warn uyarıların çıkış durumunu etkilemesine izin verme
Translated by Emir SARI
Located in src/xz/message.c:1111
124133 of 161 results

This translation is managed by Ubuntu'yu Türkçe'ye Çevirenler Takımı, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Angel Spy, Burhan Keleş, Efe Çiftci, Emir SARI, Emre AYTAÇ, Enes Ateş, Engin BAHADIR, EsatYuce, Fatih Bostancı, Mesut Yaver, Yusuf ÜLKÜ, alquirel, can kaçan, kulkke, meda, ubuntuki.