Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
125134 of 161 results
125.
--memlimit-compress=LIMIT
--memlimit-decompress=LIMIT
-M, --memlimit=LIMIT
set memory usage limit for compression, decompression,
or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--memlimit-compress=LIMITE
--memlimit-decompress=LIMITE
-M, --memlimit=LIMITE
define o limite de uso de memória para compressão,
descompressão ou ambos; LIMITE é em bytes, % de RAM
ou 0 para padrões
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1172
126.
--no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,
give an error instead of adjusting the settings downwards
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-adjust se configurações de compressão exceder o limite
de uso de memória, fornece um erro em vez de
ajustar as configurações para baixo
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1052
127.

Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Cadeia de filtros personalizada para compressão (alternativa à predefinição):
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1058
128.

--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or
--lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):
preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])
dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)
lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)
pb=NUM number of position bits (0-4; 2)
mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)
nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)
mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--lzma1[=OPÇÕES] LZMA1/LZMA2; OPÇÕES é uma lista separada por vírgula de
--lzma2[=OPÇÕES] zero ou + das opções abaixo (valores válidos, padrão):
preset=PRE redefine opções para predefinição (0-9[e])
dict=NÚM tam. de dicionário (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NÚM núm. de bits de contexto literal (0-4; 3)
lp=NÚM núm. de bits de posição literal (0-4; 0)
pb=NÚM núm. de bits de posição (0-4; 2)
mode=MODO modo de compressão (fast, normal; normal)
nice=NÚM tam. de nice de correspondência (2-273; 64)
mf=NOME localizador de correspondência
(hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM máximo de profundidade de pesquisa;
0=automatic (padrão)
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1067
129.

--x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)
--powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)
--ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter
--arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)
--armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)
--sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter
Valid OPTS for all BCJ filters:
start=NUM start offset for conversions (default=0)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--x86[=OPÇÕES] filtro BCJ x86 (32 bits e 64 bits)
--powerpc[=OPÇÕES] filtro BCJ PowerPC (big endian apenas)
--ia64[=OPÇÕES] filtro BCJ IA-64 (Itanium)
--arm[=OPÇÕES] filtro BCJ ARM (little endian apenas)
--armthumb[=OPÇÕES] filtro BCJ ARM-Thumb (little endian apenas)
--sparc[=OPÇÕES] filtro BCJ SPARC
OPÇÕES válidas para todos os filtros BCJ:
start=NUM deslocamento inicial para conversões
(default=0)
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1209
130.

--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):
dist=NUM distance between bytes being subtracted
from each other (1-256; 1)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

--delta[=OPÇÕES] filtro delta; OPÇÕES válidas (valores válidos, padrão):
dist=NÚM distância entre bytes sendo subtraído
de cada um (1-256; 1)
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1095
131.

Other options:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Outras opções:
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in src/xz/message.c:1103
132.
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-q, --quiet suprime avisos, use duas vezes para suprimir erros também
-v, --verbose ser detalhado; use duas vezes para ainda mais detalhes
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1106
133.
-Q, --no-warn make warnings not affect the exit status
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-Q, --no-warn faz os avisos não afetarem o status de saída
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1111
134.
--robot use machine-parsable messages (useful for scripts)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--robot usa mensagens analisáveis por máquina (útil p/ scripts)
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:1113
125134 of 161 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4nd0r3ss, André Gondim, Danne MCA, Headhog, Jamerson Albuquerque Tiossi, José Ricardo, João Paulo Brígido Tostes, Matheus Cavalcante, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Saladino de Brito Neto, Tiago Hillebrandt, andbelo, gabriell nascimento.