Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
105114 of 161 results
105.
%s MiB of memory is required. The limit is %s.
%s MiB de memória é necessário. O limite é %s.
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in src/xz/message.c:905
106.
%s: Filter chain: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Cadeia de filtros: %s
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:924
107.
Try `%s --help' for more information.
Tente "%s --help" para mais informações.
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:935
108.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Compress or decompress FILEs in the .xz format.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Uso: %s [OPÇÕES]... [ARQUIVO]...
Comprime e descomprime ARQUIVOs no formato .xz.

Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:961
109.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Argumentos obrigatórios para opções longas também o são para opções curtas.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in src/xz/message.c:968
110.
Operation mode:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Modo de operação:
Translated and reviewed by Tiago Hillebrandt
Located in src/xz/message.c:972
111.
-z, --compress force compression
-d, --decompress force decompression
-t, --test test compressed file integrity
-l, --list list information about .xz files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-z, --compress força a compressão
-d, --decompress força a descompressão
-t, --test testa a integridade do arquivo comprimido
-l, --list lista informações sobre arquivos .xz
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:975
112.

Operation modifiers:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Modificadores de opções:
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:981
113.
-k, --keep keep (don't delete) input files
-f, --force force overwrite of output file and (de)compress links
-c, --stdout write to standard output and don't delete input files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-k, --keep mantém (não exclui) os arquivos de entrada
-f, --force força a sobrescrita do arquivo de entrada e a
(des)compressão de links
-c, --stdout escreve a entrada padrão e não exclui os arquivos
de entrada
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:984
114.
--single-stream decompress only the first stream, and silently
ignore possible remaining input data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--single-stream descomprime apenas o primeiro fluxo, e ignora de forma
silenciosa possíveis dados de entrada restantes
Translated by Rafael Fontenelle
Located in src/xz/message.c:993
105114 of 161 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 4nd0r3ss, André Gondim, Danne MCA, Headhog, Jamerson Albuquerque Tiossi, José Ricardo, João Paulo Brígido Tostes, Matheus Cavalcante, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Saladino de Brito Neto, Tiago Hillebrandt, andbelo, gabriell nascimento.