Translations by yurchor

yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 154 results
3.
Location of journal pieces
2020-09-16
Місце зберігання частин журналу
7.
Maximum number of words to index in a document
2020-09-16
Максимальна кількість індексованих слів у документі
10.
Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and “shelf” to “shel”
2020-09-16
Спростіть слова до їх коренів, щоб отримати більше результатів. Наприклад, слова «коробки» й «коробка» спростіть до слова «короб».
12.
Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to “Idea” for improved matching.
2020-09-16
Переводити символи з наголосом у еквівалентні без наголосу. Наприклад, «Idéa» в «Idea» для збільшення гнучкості при пошуку відповідників.
16.
If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like “the”, “yes”, “no”, etc.
2020-09-16
Коли увімкнено, слова з переліку стопових слів буде проігноровано. Наприклад, звичайні слова: «так», «ні» тощо.
32.
Error starting “tar” program
2020-09-16
Помилка під час спроби запустити програму «tar»
34.
Unknown error, “tar” exited with status %d
2020-09-16
Невідома помилка. Роботу «tar» завершено зі станом %d
35.
Operation not supported
2020-09-16
Підтримки дії не передбачено
37.
Pause application and reason match an already existing pause request
2020-09-16
Запит на призупинення програми і причина збігаються із даними наявного запиту на призупинення
40.
Disable automatic shutdown
2020-09-16
Вимкнути автоматичне вимикання
42.
Only allow read based actions on the database
2020-09-16
Дозволити дії з базою даних, пов'язані лише з читанням
43.
Load a specified domain ontology
2020-09-16
Завантажити вказану онтологію домену
50.
Crawling single directory “%s”
2020-09-16
Сканування одинарного каталогу «%s»
54.
Follow status changes as they happen
2020-09-16
Стежити за змінами стану, якщо такі трапляються
55.
Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)
2020-09-16
Переглядати зміни до бази даних у режимі реального часу (наприклад, при додаванні ресурсів або файлів)
60.
Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must use this with --miner)
2020-09-16
Призупинити індексатор до припинення існування процесу виклику або до продовження (слід використовувати з параметром --miner)
67.
List pause reasons
2020-09-16
Вивести перелік причин для призупинення
69.
Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or “all” may be used, no parameter equals “all”
2020-09-16
Використовувати сигнал SIGKILL для зупинки усіх процесів, що збігаються, або можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність параметрів еквівалентно параметру «all».
71.
Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or “all” may be used, no parameter equals “all”
2020-09-16
Використовувати сигнал SIGTERM для зупинки усіх процесів, що збігаються, або можна використати параметри «store», «miners» або «all», відсутність параметрів еквівалентно параметру «all».
73.
Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”) for all processes
2020-09-16
Встановлює інформативність журналювання на РІВЕНЬ («debug», «detailed», «minimal», «errors») для усіх процесів
81.
Could not retrieve tracker-store status
2020-09-16
Не вдалося отримати дані щодо стану tracker-store
82.
Could not retrieve tracker-store progress
2020-09-16
Не вдалося отримати поступ tracker-store
86.
Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query
2020-09-16
Не вдалося викликати tracker_sparql_cursor_next() у відповідь на запит SPARQL
88.
Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”
2020-09-16
Спроба призупинити індексатор «%s» з причини «%s»
91.
Press Ctrl+C to stop
2020-09-16
Натисніть Ctrl+C, щоб припинити
99.
Could not get pause details, manager could not be created, %s
2020-09-16
Не вдалося отримати подробиці про призупинення, не вдалося створити диспетчер, %s
105.
Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed
2020-09-16
Можна використовувати лише один з параметрів «all», «store» та «miners»
106.
Could not get SPARQL connection
2020-09-16
Не вдалося отримати з'єднання SPARQL
107.
Now listening for resource updates to the database
2020-09-16
Тепер очікуємо на оновлення бази даних ресурсами
108.
All nie:plainTextContent properties are omitted
2020-09-16
Усі властивості nie:plainTextContent пропущено
112.
Could not get display name for miner “%s”
2020-09-16
Не вдалося отримати показану назву для засобу видобування даних «%s»
113.
You can not use miner pause and resume switches together
2020-09-16
Не можна одночасно використовувати перемикачі призупинення і відновлення
114.
You must provide the miner for pause or resume commands
2020-09-16
Потрібно вказати індексатор для команд призупинення або відновлення
115.
You must provide a pause or resume command for the miner
2020-09-16
Потрібно вказати команду призупинення або відновлення для індексатора
116.
You can not use the --kill and --terminate arguments together
2020-09-16
Не можна одночасно використовувати аргументи --kill і --terminate
117.
You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together
2020-09-16
Не можна одночасно використовувати аргументи --get-logging і --set-logging
118.
Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”
2020-09-16
Некоректний рівень інформативності журналу, спробуйте «debug», «detailed», «minimal» або «errors»
119.
Found %d PID…
Found %d PIDs…
2020-09-16
Знайдено %d ідентифікатор процесів…
Знайдено %d ідентифікатори процесів…
Знайдено %d ідентифікаторів процесів…
120.
Found process ID %d for “%s”
2020-09-16
Знайдено процес ID %d для «%s»
123.
Setting log verbosity for all components to “%s”…
2020-09-16
Встановлення рівню інформативності журналу для усіх компонентів на «%s»…
127.
If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown
2020-09-16
Якщо аргументів не надано, буде показано стан сховища та засобів видобування даних
129.
Could not get D-Bus connection
2020-09-16
Не вдалося отримати з'єднання D-Bus
130.
Could not create D-Bus proxy to tracker-store
2020-09-16
Не вдалося створити проксі D-Bus до tracker-store
131.
Output TriG format which includes named graph information
2020-09-16
Вивести дані у форматі TriG із включенням даних іменованих графів
132.
Export a specific type of data.
2020-09-16
Експортувати дані вказаного типу.
133.
TYPE
2020-09-16
ТИП
134.
Could not establish a connection to Tracker
2020-09-16
Не вдалося встановити з'єднання з Tracker
136.
Unrecognized value for '--type' option
2020-09-16
Нерозпізнане значення параметра «--type»
141.
failed to exec “%s”: %s
2020-09-16
не вдалося виконати «%s»: %s
145.
Backup current index / database to the file provided
2020-09-16
Створити резервну копію поточного покажчика або бази даних у вказаному файлі