Translations by Andrii Prokopenko
Andrii Prokopenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and “shelf” to “shel”
|
|
2018-03-18 |
Спростити слова до кореня, для забезпечення більшої результативності. Наприклад, «shelves» та «shelf» до «shel»
|
|
12. |
Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to “Idea” for improved matching.
|
|
2018-03-23 |
Перетворювати символи з наголосами в їх еквіваленти без наголосів. Тобто «Idéa» у «Idea» для ширшого співпадіння.
|
|
2018-03-18 |
Перетворювати символи з наголосами в їх еквіваленти без наголосів.Тобто «Idéa» у «Idea» для ширшого співпадіння.
|
|
16. |
If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common words like “the”, “yes”, “no”, etc.
|
|
2018-03-18 |
Якщо увімкнено, слова, перелічені в спискові стоп-слів будуть ігноруватися. Наприклад спільні слова як «the», «yes», «no» тощо.
|
|
31. |
the|a|an
|
|
2018-03-18 |
the|a|an
|
|
32. |
Error starting “tar” program
|
|
2018-01-14 |
Помилка запуску програми «tar»
|
|
34. |
Unknown error, “tar” exited with status %d
|
|
2018-03-18 |
Невідома помилка «tar» завершився з кодом %d
|
|
35. |
Operation not supported
|
|
2018-03-08 |
Операція не підтримується
|
|
2018-01-11 |
Дія не підтримується
|
|
43. |
Load a specified domain ontology
|
|
2018-01-14 |
Завантажити онтологію вказаного домену
|
|
44. |
— start the tracker daemon
|
|
2018-01-14 |
— запустити службу Tracker
|
|
50. |
Crawling single directory “%s”
|
|
2018-01-14 |
Сканування одиночного каталогу «%s»
|
|
51. |
Crawling recursively directory “%s”
|
|
2018-01-14 |
Рекурсивне сканування каталогу «%s»
|
|
55. |
Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being added)
|
|
2018-03-18 |
Перегляд змін в базі даних в реальному часі (наприклад, додавання ресурсів чи файлів).
|
|
56. |
ONTOLOGY
|
|
2018-01-14 |
ОНТОЛОГІЯ
|
|
69. |
Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or “all” may be used, no parameter equals “all”
|
|
2018-03-18 |
Використовйте SIGKILL для зупинки усіх відповідних процесів, можна використовувати «store», «miners» або «all», відсутність параметру означає «all»
|
|
71. |
Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or “all” may be used, no parameter equals “all”
|
|
2018-03-18 |
Використовйте SIGTERM для зупинки усіх відповідних процесів, можна використовувати «store», «miners» або «all», відсутність параметру означає «all»
|
|
73. |
Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”) for all processes
|
|
2018-03-18 |
Встановлює РІВЕНЬ деталізації журналювання («debug», «detailed», «minimal», «errors») для всіх процесів
|
|
76. |
Could not get status from miner: %s
|
|
2018-03-18 |
Не вдається отримати стан з індексатора: %s
|
|
80. |
Not running or is a disabled plugin
|
|
2018-03-18 |
Модуль незапущений або вимкнений
|
|
81. |
Could not retrieve tracker-store status
|
|
2018-01-14 |
Не вдалося отримати стан tracker-store
|
|
82. |
Could not retrieve tracker-store progress
|
|
2018-01-14 |
Не вдалося хід виконання tracker-store
|
|
85. |
Could not run SPARQL query
|
|
2018-01-14 |
Не вдалося виконати запит SPARQL
|
|
86. |
Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query
|
|
2018-03-18 |
Не вдалося викликати tracker_sparql_cursor_next() на запиті SPARQL
|
|
88. |
Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”
|
|
2018-03-18 |
Спроба зупинити індексатор «%s» по причині «%s»
|
|
91. |
Press Ctrl+C to stop
|
|
2018-03-18 |
Натисніть Ctrl+C для зупинки
|
|
102. |
Application
|
|
2018-02-15 |
Програма
|
|
103. |
Reason
|
|
2018-03-18 |
Підстава
|
|
105. |
Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed
|
|
2018-03-18 |
Дозволено один з параметрів «all», «store» та «miners»
|
|
106. |
Could not get SPARQL connection
|
|
2018-03-24 |
Не вдається встановити з’єднання з SPARQL
|
|
2018-03-18 |
Не вдається зв'язатися з SPARQL
|
|
107. |
Now listening for resource updates to the database
|
|
2018-03-18 |
Тепер відслідковуйте оновлення ресурсів в базі даних
|
|
108. |
All nie:plainTextContent properties are omitted
|
|
2018-03-18 |
Всі властивості nie:plainTextContent опущені
|
|
112. |
Could not get display name for miner “%s”
|
|
2018-03-18 |
Не вдається отримати відображуване ім'я для індексатора «%s»
|
|
116. |
You can not use the --kill and --terminate arguments together
|
|
2018-03-18 |
Неможливо одночасно використовувати аргументи --kill і --terminate
|
|
118. |
Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”
|
|
2018-03-18 |
Неприпустима деталізація журналу, спробуйте «debug», «detailed», «minimal» або «errors»
|
|
120. |
Found process ID %d for “%s”
|
|
2018-03-18 |
Знайдено ідентифікатор процесу %d для «%s»
|
|
123. |
Setting log verbosity for all components to “%s”…
|
|
2018-03-18 |
Встановлення деталізації журналу для усіх компонентів «%s»…
|
|
127. |
If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown
|
|
2018-03-18 |
Якщо аргументів немає, відображається стан cховища та індексатори даних
|
|
129. |
Could not get D-Bus connection
|
|
2018-03-24 |
Не вдається встановити з’єднання з D-Bus
|
|
130. |
Could not create D-Bus proxy to tracker-store
|
|
2018-03-28 |
Неможливо створити проксі-сервер D-Bus для tracker-store
|
|
137. |
Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”
|
|
2018-10-27 |
Формат виведення результатів: «sparql», «turtle» або «json-ld»
|
|
138. |
FORMAT
|
|
2018-02-15 |
ФОРМАТ
|
|
140. |
Could not run tracker-extract:
|
|
2018-03-18 |
Не вдалося запустити tracker-extract:
|
|
141. |
failed to exec “%s”: %s
|
|
2018-03-18 |
не вдалося запустити «%s»: %s
|
|
145. |
Backup current index / database to the file provided
|
|
2018-03-28 |
Резервне копіювання поточного індексу / бази даних до наданого файлу
|
|
146. |
Restore a database from a previous backup (see --backup)
|
|
2018-03-27 |
Відновити базу даних з попередньої резервної копії (див. --backup)
|
|
147. |
Import a dataset from the provided file (in Turtle format)
|
|
2018-03-27 |
Імпорт набору даних із наданого файлу (у форматі Turtle).
|
|
157. |
Could not backup database
|
|
2018-03-18 |
Не вдається створити резервну копію бази даних
|
|
159. |
Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used at a time
|
|
2018-03-27 |
Лише одна дія (--backup, --restore, --index-file or --import) може бути використана одномоментно
|