Translations by Pedro Albuquerque
Pedro Albuquerque has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
345. |
_Forbid downloading original photo
|
|
2016-02-17 |
Proibir transferir _Fotografia original
|
|
346. |
Publish to an e_xisting album:
|
|
2016-02-17 |
Publicar num álbum e_Xistente:
|
|
347. |
Create a _new album named:
|
|
2016-02-17 |
Criar um _Novo álbum chamado:
|
|
348. |
Upload _size:
|
|
2016-02-17 |
_Tamanho do envio:
|
|
349. |
Videos and new photo albums _visible to:
|
|
2016-02-17 |
_Vídeos e novos álbuns visíveis para:
|
|
353. |
Standard (720 pixels)
|
|
2016-02-17 |
Padrão (720 pixels)
|
|
354. |
Large (2048 pixels)
|
|
2016-02-17 |
Grande (2048 pixels)
|
|
357. |
You are logged into Facebook as %s.
|
|
2016-02-17 |
Está autenticado no Facebook como %s
|
|
358. |
Where would you like to publish the selected photos?
|
|
2016-02-17 |
Onde é que pretende publicar as fotografias selecionadas?
|
|
361. |
Photo _size:
|
|
2016-02-17 |
Tamanho da _Fotografia:
|
|
363. |
You are logged into Flickr as %s.
|
|
2016-02-17 |
Está autenticado no Flickr como %s
|
|
366. |
Photos _visible to:
|
|
2016-02-17 |
Fotografias _Visíveis para:
|
|
367. |
Videos _visible to:
|
|
2016-02-17 |
_Vídeos visíveis para:
|
|
368. |
Photos and videos _visible to:
|
|
2016-02-17 |
_Vídeos e fotografias visíveis para:
|
|
369. |
Friends & family only
|
|
2016-02-17 |
Só amigos e família
|
|
386. |
Videos will appear in:
|
|
2016-02-17 |
Os vídeos aparecerão em:
|
|
389. |
_URL of your Piwigo photo library
|
|
2016-02-17 |
_URL da galeria de fotografias Piwigo
|
|
390. |
User _name
|
|
2016-02-17 |
_Nome de usador
|
|
398. |
_If a title is set and comment unset, use title as comment
|
|
2016-02-17 |
Se o título est_Iver definido e o comentário não, usar título como comentário
|
|
399. |
_Do no upload tags
|
|
2016-02-17 |
Não enviar _Detalhes
|
|
403. |
An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again.
|
|
2016-02-17 |
Ocorreu um erro ao publicar no Piwigo. Por favor, tente novamente.
|
|
406. |
_OK
|
|
2017-02-24 |
_Aceitar
|
|
407. |
Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and password associated with your Piwigo account for that library.
|
|
2016-02-17 |
Indique o URL da galeria de fotografias Piwigo, o nome de usador e a sua senha de acesso à galeria Piwigo.
|
|
423. |
Video privacy _setting:
|
|
2016-02-17 |
_Definições de privacidade do vídeo:
|
|
425. |
You are logged into YouTube as %s.
|
|
2016-02-17 |
Está autenticado no YouTube como %s.
|
|
440. |
Unable to create cache directory %s: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível criar pasta de cache %s: %s
|
|
441. |
Unable to create data directory %s: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível criar pasta de dados %s: %s
|
|
443. |
Unable to create temporary directory %s: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível criar pasta temporária %s: %s
|
|
444. |
Unable to create data subdirectory %s: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível criar subpasta de dados %s: %s
|
|
445. |
Could not make directory %s writable
|
|
2017-02-24 |
Impossível tornar a pasta “%s” gravável
|
|
446. |
Could not make directory %s writable: %s
|
|
2017-02-24 |
Impossível tornar a pasta %s gravável: %s
|
|
449. |
Leave fullscreen
|
|
2016-02-17 |
Sair do ecrã completo
|
|
453. |
Unable to display help: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível mostrar a ajuda: %s
|
|
454. |
Unable to navigate to bug database: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível navegar para a base de dados de erros: %s
|
|
455. |
Unable to display FAQ: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível mostrar as FAQ: %s
|
|
458. |
Unable to decode file
|
|
2016-02-17 |
Impossível descodificar o ficheiro
|
|
477. |
Hide photos already imported
|
|
2016-02-17 |
Ocultar fotografias já importadas
|
|
478. |
Only display photos that have not been imported
|
|
2016-02-17 |
Mostrar apenas as fotografias que não foram importadas
|
|
479. |
Import _Selected
|
|
2016-02-17 |
Importar _Seleção
|
|
480. |
Import _All
|
|
2016-02-17 |
Importar _Todas
|
|
485. |
Please unmount the camera.
|
|
2016-02-17 |
Por favor desmonte a câmara.
|
|
487. |
Please close any other application using the camera.
|
|
2016-02-17 |
Por favor feche qualquer outra aplicação que esteja a usar a câmara.
|
|
488. |
Unable to fetch previews from the camera:
%s
|
|
2016-02-17 |
Impossível obter antevisões da câmara:
%s
|
|
492. |
Fetching photo information
|
|
2016-02-17 |
A obter informações da fotografia
|
|
493. |
Fetching preview for %s
|
|
2016-02-17 |
A obter antevisão para %s
|
|
494. |
Unable to lock camera: %s
|
|
2016-02-17 |
Impossível bloquear a câmara: %s
|
|
495. |
Delete this photo from camera?
Delete these %d photos from camera?
|
|
2016-02-17 |
Eliminar esta fotografia da câmara?
Eliminar estas %d fotografias da câmara?
|
|
497. |
Delete this photo/video from camera?
Delete these %d photos/videos from camera?
|
|
2016-02-17 |
Eliminar esta fotografia/vídeo da câmara?
Eliminar estas %d fotografias/vídeos da câmara?
|
|
500. |
Removing photos/videos from camera
|
|
2016-02-17 |
A remover fotografias/vídeos na câmara
|
|
501. |
Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors.
Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors.
|
|
2016-02-17 |
Impossível eliminar %d fotografia/vídeo da câmara.
Impossível eliminar %d fotografias/vídeos da câmara.
|