|
438.
|
|
|
%0.f %%[tab] (time left %.2d :%.2d )
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
|
%0.f %%[tab] (tiempo que queda %.2d :%.2d )
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:232
|
|
439.
|
|
|
Partition %s is being used. Are you sure you want to continue?
|
|
|
|
La partición %s está usandose. ¿Realmente desea continuar?
|
|
Translated by
Alejandro Cendejas Tena
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:251
|
|
440.
|
|
|
Partition(s) on %s are being used.
|
|
|
|
La(s) partición(es) en %s está(n) siendo usada(s).
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:272
|
|
441.
|
|
|
The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk will be lost. Do you want to continue?
|
|
|
|
La etiqueta de disco actual en %s será destruida y todos los datos en este disco se perderán. ¿Desea continuar?
|
|
Translated by
Alejandro Cendejas Tena
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:284
|
|
442.
|
|
|
New disk label type?
|
|
|
|
¿Nuevo tipo de etiqueta de disco?
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:545
|
|
443.
|
|
|
Partition type?
|
|
|
|
¿Tipo de partición?
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:692
|
|
444.
|
|
|
Partition name?
|
|
|
|
¿Nombre de la partición?
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:710 parted/parted.c:914
|
|
445.
|
|
|
File system type?
|
|
|
|
¿Tipo de sistema de ficheros?
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:720
|
|
446.
|
|
|
Start?
|
|
|
|
¿Inicio?
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:725 parted/parted.c:1815
|
|
447.
|
|
|
End?
|
|
|
|
¿Fin?
|
|
Translated and reviewed by
Vicente E. Llorens
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:727 parted/parted.c:1817 parted/parted.c:1900
|