Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.
13731382 of 1897 results
1373.
To enable focus mode press %s.
Translators: Orca has a number of commands that override the default
behavior within an application. For instance, on a web page, "h" moves
you to the next heading. What should happen when you press an "h" in
an entry on a web page depends: If you want to resume reading content,
"h" should move to the next heading; if you want to enter text, "h"
should not move you to the next heading. Similarly, if you are
at the bottom of an entry and press Down arrow, should you leave the
entry? Again, it depends on if you want to resume reading content or
if you are editing the text in the entry. Because Orca doesn't know
what you want to do, it has two modes: In browse mode, Orca treats
key presses as commands to read the content; in focus mode, Orca treats
key presses as something that should be handled by the focused widget.
This string is a tutorial message presented to the user who has just
navigated to a widget in browse mode to inform them of the keystroke
they must press to enable focus mode for the purposes of interacting
with the widget. The substituted string is a human-consumable keybinding
such as "Alt+Shift+A."
Per a habilitar el mode de focus premeu %s.
Translated by Miquel-Àngel Burgos i Fradeja
Located in src/orca/messages.py:1778
1374.
Focus mode is sticky.
Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
enables setting a "sticky" focus mode which disables all automatic toggling.
This string is the message presented when Orca switches to sticky focus mode.
El mode de focus és enganxós.
Translated by Gil Forcada
Located in src/orca/messages.py:1789
1375.
Browse mode is sticky.
Translators: (Please see the previous, detailed translator notes about
Focus mode and Browse mode.) In order to minimize the amount of work Orca
users need to do to switch between focus mode and browse mode, Orca attempts
to automatically switch to the mode which is appropriate to the current
web element. Sometimes, however, this automatic mode switching is not what
the user wants. A good example being web apps which have their own keyboard
navigation and use interaction model. As a result, Orca has a command which
enables setting a "sticky" browse mode which disables all automatic toggling.
This string is the message presented when Orca switches to sticky browse mode.
El mode de navegació és enganxós.
Translated by Jordi Mas
Located in src/orca/messages.py:1800
1376.
Layout mode.
Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
default presents the full line, including any links or form fields on that
line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
both for presentation and navigation. This string is presented when the user
switches to layout mode via an Orca command.
Mode de disposició.
Translated by Xavi Ivars
Located in src/orca/messages.py:1813
1377.
Object mode.
Translators: When presenting the content of a line on a web page, Orca by
default presents the full line, including any links or form fields on that
line, in order to reflect the on-screen layout as seen by sighted users.
Not all users like this presentation, however, and prefer to have objects
treated as if they were on individual lines, such as is done by Windows
screen readers, so that unrelated objects (e.g. links in a navbar) are not
all jumbled together. As a result, this is now configurable. If layout mode
is enabled, Orca will present the full line as it appears on the screen; if
it is disabled, Orca will treat each object as if it were on a separate line,
both for presentation and navigation. This string is presented when the user
toggles layout mode off via an Orca command and switches to the aforementioned
object-based presentation.
Mode d'objecte.
Translated by Xavi Ivars
Located in src/orca/messages.py:1827
1378.
Mouse over object not found.
Translators: Hovering the mouse over certain objects on a web page causes a
new object to appear such as a pop-up menu. Orca has a command will move the
user to the object which just appeared as a result of the user hovering the
mouse. If this command fails, Orca will present this message.
No s'ha trobat l'objecte on plana el ratolí.
Translated by Gil Forcada
Located in src/orca/messages.py:1837
1379.
Mouse review disabled.
Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
the message which Orca will present when mouse review is toggled off via command.
S'ha inhabilitat el mode de revisió de ratolí.
Translated by Jordi Mas
Located in src/orca/messages.py:1842
1380.
Mouse review enabled.
Translators: Orca has a feature to speak the item under the pointer. This feature,
known as mouse review, can be enabled and disabled via command. The following is
the message which Orca will present when mouse review is toggled on via command.
S'ha habilitat el mode de revisió de ratolí.
Translated by Jordi Mas
Located in src/orca/messages.py:1847
1381.
Error: Could not create list of objects.
Translators: Orca has a command that presents a list of structural navigation
objects in a dialog box so that users can navigate more quickly than they
could with native keyboard navigation. This is a message that will be
presented to the user when an error (such as the operation timing out) kept us
from getting these objects.
S'ha produït un error: no s'ha pogut crear una llista d'objectes.
Translated by Gil Forcada
Located in src/orca/messages.py:1854
1382.
Nesting level %d
Translators: This message describes a list item in a document. Nesting level
is how "deep" the item is (e.g., a level of 2 represents a list item inside a
list that's inside another list).
Nivell d'imbricació %d
Translated and reviewed by Gil Forcada
Located in src/orca/messages.py:1889 src/orca/object_properties.py:60
13731382 of 1897 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Davidmp, Gil Forcada, Jordi Mas, Miquel-Àngel Burgos i Fradeja, Pau Iranzo, Siegfried Gevatter, Walter Garcia-Fontes, Xavi Ivars, maite guix.