Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.

These translations are shared with Network Manager Applet trunk series template nm-applet.

710719 of 924 results
710.
Could not load bridge port user interface.
ブリッジポートのユーザーインターフェースを読み込めません。
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/connection-editor/page-bridge-port.c:93
711.
Could not load bridge user interface.
ブリッジユーザーインターフェースを読み込めません。
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/connection-editor/page-bridge.c:219
712.
Bridge connection %d
ブリッジ接続 %d
Translated by Akira Tanaka
Reviewed by Shushi Kurose
Located in src/connection-editor/page-bridge.c:335
713.
DCB
DCB
Translated by Hajime Taira
Located in src/connection-editor/page-dcb.c:610
714.
Could not load DCB user interface.
DCB ユーザーインターフェースをロードできませんでした。
Translated by Hajime Taira
Located in src/connection-editor/page-dcb.c:612
715.
Could not load DSL user interface.
DSL ユーザーインターフェースを読み込めませんでした。
Translated by Shushi Kurose
Reviewed by Shushi Kurose
In upstream:
DSL ユーザーインターフェースをロードできませんでした。
Suggested by Takayuki KUSANO
Located in src/connection-editor/page-dsl.c:205
716.
missing parent interface
不明の親インターフェース
Translated by amoewaki
Located in src/connection-editor/page-dsl.c:306
717.
DSL connection %d
DSL 接続 %d
Translated by KURASAWA Nozomu
Located in src/connection-editor/page-dsl.c:351
718.
This option locks this connection to the network device specified either by its interface name or permanent MAC or both. Examples: “em1”, “3C:97:0E:42:1A:19”, “em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”
このオプションは、インターフェース名もしくは永続的 MAC アドレス、またはこれらの両方で指定されたネットワークデバイスにこの接続をロックします。例: “em1”、“3C:97:0E:42:1A:19”、“em1 (3C:97:0E:42:1A:19)”
Translated by kmoriguc
Located in src/connection-editor/page-ethernet.c:67
719.
ignored
無視
Translated by kmoriguc
Located in src/connection-editor/page-ethernet.c:248
710719 of 924 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, CMasami, Fumihito YOSHIDA, Hajime Taira, Hideki Yamane, Jiro Matsuzawa, Jun Kobayashi, KIKUCHI Hidekazu, KURASAWA Nozomu, Kazuhiro NISHIYAMA, Kentaro Kazuhama, Koichi Akabe, MANABE Akinari, Mitsuya Shibata, Nakajima Katsunori, Nazo, Nobuto Murata, Novell Language, OKANO Takayoshi, Rockworld, Satoru Sato, Shushi Kurose, Takayuki KUSANO, Tomoya Saeki, William Bohn, Youhei Tooyama, amoewaki, drec, id:sicklylife, inucat, kamawanai, kaneisland, kmoriguc, knzm, naoki suzuki, tai.