|
442.
|
|
|
%s / %s — %s left (%s /sec)
|
|
|
%s / %s — %s left (%s /sec)
|
|
|
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like
* "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or
* "3 MB", %s to a time duration like "2 minutes". So the whole
* thing will be something like
* "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the
* remaining time (i.e. the %s argument).
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like
* "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
|
|
|
|
%s van %s — %s resterend (%s /sec)
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
%s van %s — %s resterend (%s /sec)
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4235 src/nautilus-file-operations.c:8585
src/nautilus-file-operations.c:9081
|
|
443.
|
|
|
%'d / %'d — %s left (%s /sec)
|
|
|
%'d / %'d — %s left (%s /sec)
|
|
|
To translators: %s will expand to a time duration like "2 minutes".
* So the whole thing will be something like "1 / 5 -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
|
|
|
|
%'d van %'d — %s resterend (%s /sec)
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
%'d van %'d — %s resterend (%s /sec)
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4269 src/nautilus-file-operations.c:9111
|
|
444.
|
|
|
The folder “%s ” cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination.
|
|
|
|
Kan de map ‘%s ’ niet kopiëren omdat u geen rechten heeft om deze aan te maken op de bestemmingslocatie.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4282
|
|
445.
|
|
|
There was an error creating the folder “%s ”.
|
|
|
|
Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de map ‘%s ’.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4288
|
|
446.
|
|
|
Files in the folder “%s ” cannot be copied because you do not have permissions to see them.
|
|
|
|
Kan bestanden in de map ‘%s ’ niet kopiëren omdat u geen rechten heeft om ze te zien.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4475
|
|
447.
|
|
|
_Skip files
|
|
|
|
Bestanden _overslaan
|
|
Translated by
Reinout van Schouwen
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4793
|
|
448.
|
|
|
The folder “%s ” cannot be copied because you do not have permissions to read it.
|
|
|
|
Kan de map ‘%s ’ niet kopiëren omdat u er geen leesrechten voor heeft.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4557
|
|
449.
|
|
|
Error while moving “%s ”.
|
|
|
|
Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsen van ‘%s ’.
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4622 src/nautilus-file-operations.c:5255
src/nautilus-file-operations.c:6007
|
|
450.
|
|
|
Could not remove the source folder.
|
|
|
|
Kon de bronmap niet verwijderen.
|
|
Translated by
Tino Meinen
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4623
|
|
451.
|
|
|
There was an error getting information about the source.
|
|
|
|
Er is een fout opgetreden bij het ophalen van informatie over de bron.
|
|
Translated by
Nathan Follens
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4839
|